PDA

Просмотр полной версии : Иврит!



цаца
11.12.2014, 01:30
Иври́т — язык семитской семьи (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8),госуда ственный язык (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D 1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA) Израиля (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8C), язык некоторых еврейских общин и диаспор; древняя форма иврита (иногда называемаядревнееврейским языком (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D 1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA)) — традиционный язык иудаизма (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC). Современный иврит возрождён и адаптирован как разговорный и официальный язык Государства Израиль в XX веке (https://ru.wikipedia.org/wiki/XX_%D0%B2%D0%B5%D0%BA).

Происхождение и возраст
[/URL]]Между XIII (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82&action=edit&section=1) и VII веком до н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/VII_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D .) иврит становится самостоятельным семитским языком (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8), окончательно отделившись от близкородственных ему западносемитских идиомов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BC). Наиболее древний литературный источник на иврите из обнаруженных к настоящему времени — «Песнь Деворы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B0)» (XII век до н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/XII_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D .)), которая входит в состав Ветхого Завета (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%82%D1%85%D0%B8%D0%B9_%D0%97%D0%B0% D0%B2%D0%B5%D1%82)(Суд. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%A1%D1%83%D0%B4% D0%B5%D0%B9_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D 0%B5%D0%B2%D1%8B%D1%85)5 (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%A1%D1%83%D0%B4% D0%B5%D0%B9_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D 0%B5%D0%B2%D1%8B%D1%85#5)). Самая древняя надпись на иврите, «календарь из Гезера (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D 1%8C_%D0%B8%D0%B7_%D0%93%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D1%80%D 0%B0)», датируется X веком до н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/X_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D.)
Этапы развитияДревнееврейский язык (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D 1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA)Библейский период (XII—II вв. до н. э.)]Источник:

Ветхий Завет (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D 1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA) (он же Тана́х (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%82%D1%85%D0%B8%D0%B9_%D0%97%D0%B0% D0%B2%D0%B5%D1%82) — «Тора (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B0), Невиим (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%85), Ктувим (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%BC)»).
Особенности: грамматика и фонетика всё ещё сохраняют черты, традиционные для семитских языков. Гласные делятся на сверхкраткие, краткие и долгие.
Послебиблейский период (I век до н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/I_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D.) — II век н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/II_%D0%B2%D0%B5%D0%BA))

Мишна́ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0) (свод законов иудаизма (Устный Закон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0)))
Кумранские рукописи (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BC%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B5_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1 %81%D0%B8) (раскопки в районе Мёртвого моря (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BC%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B5_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1 %81%D0%B8) в 1940-х годах (https://ru.wikipedia.org/wiki/1940-%D0%B5))
К концу II века н. э. древнееврейский перестаёт быть разговорным языком, оставаясь языком богослужения (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D 0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5).
Древнееврейский язык эпохи Талмуда (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D1%83%D0%B4) и Масоретов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B) (III (https://ru.wikipedia.org/wiki/III_%D0%B2%D0%B5%D0%BA)—V (https://ru.wikipedia.org/wiki/V_%D0%B2%D0%B5%D0%BA) вв.)Источники:

пию́т (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%8E%D1%82) (религиозная поэзия на иврите)
Мидраши (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%8E%D1%82) (комментарии и толкования Торы)
В это время в одном из течений еврейской религии, называющем себя «масо́реты (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%88)» («хранители традиций»), изобретают систему «гласных» значков при «согласных» буквах («некудо́т (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%82)»). Это позволяет стандартизировать произношение гласных при чтении древних ивритских текстов.
Иврит значительно обогащается арамейской (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) лексикой (этот процесс продолжается и в средневековую эпоху). Происходит перестройка системы глагола — прежние виды (совершенный и несовершенный) переосмысливаются; в результате перестройки системы глагольных времён некоторые «качественные» причастия становятся самостоятельными словами.
Средневековый иврит (X (https://ru.wikipedia.org/wiki/X_%D0%B2%D0%B5%D0%BA)—XVIII (https://ru.wikipedia.org/wiki/XVIII_%D0%B2%D0%B5%D0%BA) вв.)Источники:

испанская поэзия (Йегуда Галеви (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%B5%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%93%D0%B0% D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8), Ибн-Эзра (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B1%D0%BD_%D0%AD%D0%B7%D1%80%D0%B0,_%D0%9 C%D0%BE%D1%88%D0%B5), Ибн-Гебироль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C,_ %D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD_%D0%B1% D0%B5%D0%BD_%D0%98%D0%B5%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0_% D0%B8%D0%B1%D0%BD), Альхаризи)
комментарии к Торе и Талмуду (Раши (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%88%D0%B8), Маймонид (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4), Нахманид (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B4))
каббалистическая (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0) литература
научная литература (философская, медицинская, географическая, филологическая, историческая)
Иврит не является разговорным языком, однако евреи по-прежнему изучают его, читают на нём религиозные книги, пишут труды, общаются с евреями из других стран. Выходит из употребления основной «конкурент» иврита — арамейский язык (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0). Вырабатывается несколько произносительных норм иврита: ашкеназская (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B) (Европа (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0) — кроме Испании (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F)), сефардская (в основном в исламских странах, Испании, Греции (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%8F), частично в Италии (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F)), йеменская. Сефардская норма лучше сохраняет особенности древнего произношения, однако в ней утрачено различие между краткими и долгими гласными. Ашкеназская норма приобретает некоторые особенности немецкого произношения; долгие гласные превращаются в дифтонги, происходит существенная перестройка системы гласных и согласных. Имя прилагательное окончательно становится самостоятельной частью речи.
Интересно, что в XVII веке (https://ru.wikipedia.org/wiki/XVII_%D0%B2%D0%B5%D0%BA) в европейской филологии господствовала теория о родстве финского языка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA) и иврита[3] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82#cite_note-3).
Иврит XIX века (https://ru.wikipedia.org/wiki/XIX_%D0%B2%D0%B5%D0%BA)Литература на иврите (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D 1%80%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D 1%82%D0%B5) становится частью европейской культуры.
Источники:

Газеты и журналы на иврите.
Романы, рассказы, пьесы, новеллы и т. п. (например, книги Менделе Мойхер-Сфорима (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D 1%80%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D 1%82%D0%B5)).
Школьные учебники по всем предметам образования.
Возрождённый иврит (с начала XX века (https://ru.wikipedia.org/wiki/XX_%D0%B2%D0%B5%D0%BA))Язык, считавшийся мёртвым в течение 18 столетий, становится языком повседневного общения, государственным языком Государства Израиль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D 1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0 %BB%D1%8C). Это стало возможным благодаря усилиям ряда энтузиастов, самый известный из которых — Элиэзер Бен-Йегуда (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD-%D0%99%D0%B5%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0,_%D0%AD%D0%BB %D0%B8%D1%8D%D0%B7%D0%B5%D1%80).
Идея возрождения иврита была неотъемлемой частью идеологии сионизма (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC) как таковой, стремившейся порвать с наследием диаспоры и с языками, на которых говорили евреи, жившие под чуждым владычеством. Показательными в связи с этим представляются слова, сказанные в 1935 году Хаимом Вейцманом (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B8%D0%BC_%D0%92%D0%B5%D0%B9%D1%86% D0%BC%D0%B0%D0%BD) — ученым, либералом, европейским интеллектуалом и будущим первым президентом Израиля: «Мы приехали в Эрец-Исраэль не для того, чтобы копировать жизнь Варшавы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%B2%D0%B0),Пин ска (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA) и Лондона (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BD). Сущность сионизма (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC) — изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур».
Прошло более ста лет с тех пор, как Союз взаимопомощи немецких евреев (Хильфсферайн) основал в 1904 г. первую в Иерусалиме учительскую семинарию для преподавателей иврита, и с момента открытия в 1905 г. в Яффо гимназии «Герцлия» — первой в мире средней школы, в которой преподавание велось на иврите. Главным залогом успеха стал добровольный (а иногда и принудительный) выбор иврита как языка повседневного общения в семьях репатриантов второй и третьей волны, прибывших в Эрец-Исраэль в первой четверти XX века, в киббуцах и сельскохозяйственных поселениях.
В первые годы существования Государства Израиль политика внедрения иврита носила исключительно жёсткий характер. В дальнейшем, когда иврит окончательно вытеснил другие еврейские языки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8), отношение к этим языкам со стороны еврейского государства значительно смягчилось. В 1996 году были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88) и ладино (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%B4%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA).










Возрождение ивритаОбогащение языка происходит также и в настоящее время, усилиями учёных Академии языка иврит (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%8F_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D 0%B8%D1%82) в Иерусалиме (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D 0%BC). Происходит это следующими способами:
1. Изменение значения древних слов
Примеры:

Слово анива́ (עניבה) означало особый бант ещё в Мишне (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0) (II век (https://ru.wikipedia.org/wiki/II_%D0%B2%D0%B5%D0%BA)), а затем и в Средние века (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2% D0%B5%D0%BA%D0%B0) (встречается у Маймонида (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4)) . Теперь это галстук (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BA).
Слово алуф (אלוף) обозначало в древности «племенной военачальник, тысячник» от слова э́леф (אלף = тысяча), теперь — это воинское звание «генерал (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB)», а также «чемпион».
2. Образование новых слов от существующих в языке корней (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D1%81%D0%BB% D0%BE%D0%B2%D0%B0) по законам ивритской грамматики (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D 1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D1%82%D1 %80%D0%BE%D0%B9) (то есть до этого такого слова не существовало) и по аналогии с уже существовавшими словами.
Пример:

маХШе́В (מחשב)= компьютер
(буквально: «вычислитель», от основы ХиШеВ (חישב = (он) вычислял)
по аналогии со старыми словами

Мазле́г (מזלג) = «вилка»,
Мазре́к (מזרק) = «шприц» и т. д.
3. Особенность языка — «сопряжённая конструкция (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%B0%D1%84%D0%B5%D1%82)», словосочетание из двух или более существительных (смиху́т), при этом первое слово иногда изменяется по определённым фонетическим законам (эта форма называется нисма́х).
Пример:

Бейт-се́фер (בית-ספר) — «школа», от ба́ит (בית = дом) +се́фер (ספר = книга)
Шем-мишпаха́ (שם משפחה) — «фамилия», от шем (שם = имя) + мишпаха (משפחה = семья)
Бат-Ям (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%82-%D0%AF%D0%BC) (בת-ים) — «дочь моря», «русалка» от бат (בת = дочь) + ям (ים = море)
Купа́т-холи́м (קופת חולים) — «больничная касса» ([URL="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D 1%8F_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1 %81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0% BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F"]страховая медицинская организация (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%82-%D0%AF%D0%BC)) от купа́ (קופה = касса) + холи́м (חולים — больные (мн. ч.)).
Иногда такие словосочетания превращаются в одно слово.
Например:

кадуре́гель (כדורגל) — «футбол» (каду́р (כדור) = мяч, ре́гель (רגל) = нога)
мигдало́р (מגדלור) — «маяк» (мигда́ль (מגדל) = башня, ор (אור) = свет)
4. Сложносокращённые слова (как в русском языке вуз, колхоз или КПСС)
Между предпоследней и последней буквами сложносокращённых слов обычно ставится двойной апостроф (").
Примеры:

имя учёного Раши (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%88%D0%B8) — Рабейну Шломо Ицхаки (רש"י= наш учитель Соломон сын Исаака)
слово тапу́з (תפוז= апельсин) произошло от слияния двух слов: «тапу́ах» и «заха́в» (дословно = золотое яблоко)
название Ветхого Завета по-еврейски — Танах (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%85) (תנ"ך), что расшифровывается как Тора, Невиим, Кетувим, то есть «Пятикнижие, Пророки, Писания»
5. Заимствование иностранных слов
Примеры: те́лефон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD) (טלפון), униве́рсита (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D 1%82%D0%B5%D1%82) (אוניברסיטה), о́тобус (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%81) (אוטובוס), я́нуар (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C) (ינואר) и т. п.
Иврит в СССР
Уже в 1919 году (https://ru.wikipedia.org/wiki/1919_%D0%B3%D0%BE%D0%B4) постановлением СНК (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82_%D0%9D%D0%B0%D1%80% D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D 0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%A0%D0 %A1%D0%A4%D0%A1%D0%A0) иврит в РСФСР (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%A1%D0%A4%D0%A1%D0%A0) был объявлен религиозным языком, и преподавание на нём в еврейских школах запрещено. Последнее художественное издание на иврите было осуществлено в 1927 году (https://ru.wikipedia.org/wiki/1927_%D0%B3%D0%BE%D0%B4) — книга Б. Фрадкина (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B8%D0%BD,_%D0%91 %D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD_%D0%92%D1%83% D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) «Алей асор» («На десятиструнной лире»), после чего на нём время от времени издавались лишь религиозные материалы (календари, молитвенники) для общинных нужд.
В советской литературе иврит очень долго называли «древнееврейским», даже когда вопрос его возрождения в Израиле был исторически решён — скорее всего, из чисто политических соображений, с целью противопоставления «старого и мёртвого» языка иврит «современному и живому» еврейскому языку — идишу (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88). Нейтральное отношение к современному ивриту в СССР имело место между смертью Сталина в 1953 г. и Шестидневной войной (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D 0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0 %B0) в 1967 г., когда между Израилем и СССР существовали дипломатические отношения. В 1963 году (https://ru.wikipedia.org/wiki/1963_%D0%B3%D0%BE%D0%B4) был издан «Иврит-русский словарь» Ф. Л. Шапиро (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0% BE,_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%9B%D1 %8C%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&action=edit&redlink=1), содержащий также обширный грамматический очерк Б. Я. Гранде и впоследствии использовавшийся при нелегальном изучении иврита в 1960—1980-е годы. Был издан сборник «Поэзия Израиля», куда были включены и переводы с иврита. Советские библиотеки получали в этот период некоторые издававшиеся в Израиле книги на иврите. Однако и в это время обучение ивриту в СССР практически отсутствовало.
После Шестидневной войны (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D 0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0 %B0) и разрыва советско-израильских отношений в 1967 г. преподающие и изучающие (за исключением немассового научного изучения, например, на востоковедческих отделениях университетов) иврит в СССР приравнивались к сионистам (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC) (то есть потенциальным эмигрантам — «предателям советской Родины», а позже и к «расистам» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B7%D0%BC), согласно резолюции 3379 (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D 1%8F_%D0%93%D0%90_%D0%9E%D0%9E%D0%9D_3379) 1975 года ООН (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%9E%D0%9D), позже отмененной резолюцией 46/86 (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D 1%8F_%D0%93%D0%90_%D0%9E%D0%9E%D0%9D_4686) 1991 года). Их легко могли выгнать с работы или из вуза, а некоторые учителя иврита даже были осуждены на тюремное заключение под различными предлогами — так произошло, например, сЭфраимом Холмянским (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BC_%D0%A5%D0%BE% D0%BB%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), Юлием Эдельштейном (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%AD%D0%B4%D0%B5%D0%BB% D1%8C%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD) и многими другими.
В 1987 году (https://ru.wikipedia.org/wiki/1987_%D0%B3%D0%BE%D0%B4) подпольные преподаватели иврита в СССР образовали «Игуд а-морим» — профсоюз преподавателей иврита. Его председателями были Зеэв Гейзель (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%B5%D1%8D%D0%B2_%D0%93%D0 %B5%D0%B9%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C&action=edit&redlink=1),Лев Городецкий (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%93%D0%BE%D1 %80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9&action=edit&redlink=1) и Авигдор Левит (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B4%D0% BE%D1%80_%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%82&action=edit&redlink=1).
После Перестройки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D 0%B9%D0%BA%D0%B0) постепенно начали употреблять и в официальных кругах постсоветского пространства обозначение «иврит» вместо «древнееврейский» для обозначения всех стадий развития иврита как более общий термин, оставив употребление понятия «древнееврейский» для специальных лингвистических (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D 0%B8%D0%BA%D0%B0) работ.
НазваниеСамо слово עִבְרִית иврит переводится с языка иврит как прилагательное «еврейская». Женский род (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80% D0%BE%D0%B4) здесь употребляется потому, что существительное (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5) שׂפה сафа́(«язык», «речь»), к которому по умолчанию относится это прилагательное, на иврите женского рода.
Письмо и чтение

Иврит использует для письма еврейский алфавит (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) в так называемом квадратном шрифте, как и языки арамейский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) и идиш (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88).
Квадратный шрифт — это вид алфавита (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) (на иврите — алеф-бет). Это означает, что каждый знак (буква) соответствует определённому звуку, в отличие от неалфавитных систем (отчасти древнеегипетский, китайский), в которых каждый знак обозначает понятие (идеограмма (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D 0%BC%D0%B0)) или сочетание звуков (слоговое письмо (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5_% D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE)).
В алфавите иврита 22 буквы, все буквы соответствуют согласным звукам (консонантное письмо (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D 1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0 %BC%D0%BE)). В иврите нет ни одной буквы, изначально соответствовавшей какому-либо гласному, однако четыре буквы (алеф (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D1%84_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2 %D0%B0)), хей (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D0%B9_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0 _%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE% D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B0)), йуд (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%BE%D0%B4_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0 _%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE% D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B0)) и вав (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%B2_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0 _%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE% D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B0))) перестали использоваться для обозначения исключительно согласных звуков и используются также как матрес лекционис (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%81_%D0%BB%D0%B5% D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%81) («матери чтения») для обозначения гласных. Написание букв одна после другой — справа налево, буквы не соединяются между собой (хотя в рукописях это не всегда так), а строки следуют одна за другой сверху вниз.
Гласные звуки передаются с помощью специальных значков огласовок (ивр. נקודות (https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7%A7%D7%95%D7%93%D7%95%D7%AA)‎ — некудо́т (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%82)), состоящих из комбинаций точек и штрихов, ставящихся вокруг буквы (сверху, снизу, слева). Гласный звук, соответствующий значку огласовки, произносится после буквы. Если после согласного звука нет гласного, под буквой ставится нечитаемый значок шва (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B0) (ְ). Иногда огласовочные точки и штрихи комбинируются с четырьмя «матерями чтения»; в этом конкретном случае, эти буквы уже не читаются как согласные, а используются для передачи гласных звуков. (Об этом см. ниже (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82#vowels)).
В подавляющем большинстве текстов значки огласовок не пишутся. Огласовки ставятся лишь в


религиозных текстах,
песнях и стихах,
словарях,
учебниках для школ и ульпанов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D1%8C%D0%BF%D0%B0%D0%BD),
книжках для детей,
иногда — в иностранных словах и словах, которые могут читаться по-разному
и некоторых других текстах.В европейской литературе часто проводится сравнение неогласованного текста на иврите с текстом на европейском (например, на русском) языке с пропущенными гласными. Например, сравнивается слово ספר с написанием КНГ, и отмечается, что последнее на русском языке можно прочитать и как «КНиГа» и как «КоНяГа». На самом деле подобное сравнение неправомерно. Особенности грамматики иврита таковы, что гласные частью корня не являются, и потому пропуск гласных в слове соответствует в русском языке не пропуску всех гласных, а пропуску гласных в некоторых (не всех) суффиксах и в некоторых (не всех) окончаниях. Например, при написании русских слов по аналогии с ивритскими, мы получили бы такой ряд однокоренных слов: «программ», «программст», «программрвть», «программнй» и т. п.

Для облегчения чтения текста без огласовок, применяется «полное письмо» (ивр. כתיב מלא‎), когда часть звуков у, о обозначается дополнительным написанием буквы вав, часть звуков и, э обозначается дополнительным написанием буквы йуд, а в словах иностранного происхождения небольшая часть звуков а, эобозначается дополнительным написанием буквы алеф.
ОгласовкиОсновная статья: Некудот (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%82)
Значки огласовок служат для обозначения гласных звуков. Произношение звуков а, э, и, о, у примерно соответствует русскому произношению. Согласные в иврите никогда не палатализуются (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D 0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F) (не смягчаются) перед гласными «и» или «е (э)».


Символ
огласовкиНазвание
огласовкиОписание графики символаКак читается

ַ
Патах
Горизонтальная черта под буквой
а


ָ
Камац
Т-образный значок под буквой
а


ֵ
Цере
Две точки под буквой, расположенные горизонтально
э


ֶ
Сэголь
Три точки под буквой, расположенные
как равносторонний треугольник вершиной вниз
э


ִ
Хирик
Точка под буквой
и


י ִ
Хирик с йод
Точка под буквой с последующей буквой йод
и


ֹ
Холам хасэр
Точка сверху-слева от буквы
о


וֹ
Холам мале
Буква вав с точкой сверху
о


ָ
Камац катан
Т-образный значок под буквой (так же как камац)
о


ֻ
Куббуц
Три точки под буквой, диагонально
у


וּ
Шурук
Буква вав с точкой внутри неё
у



Кроме этого, некоторые безударные звуки (э, а, о) могут передаваться с помощью значка шва ְ (две точки под буквой, расположенные вертикально), или комбинацией шва со значками сэголь, камац и патах (все ставятся под буквой и последние называются с добавлением впереди слова хатаф).
Хатаф-огласовки:


Символ
огласовкиНазвание
огласовкиОписание графики символаКак читается

ֳ
хатаф-камац
Это камац + шва справа от него
безударный звук о


ֲ
хатаф-патах
Это патах + шва справа от него
безударный звук а


ֱ
хатаф-сэголь
Это сэголь + шва справа от него
безударный звук э


То, что одному звуку соответствуют несколько значков, объясняется тем, что в древности они обозначали разные звуки, например, по долготе. Так, патах — был кратким звуком а, а камац — долгим. Аналогично и остальные гласные звуки (э, и, о, у). В современном иврите различие в долготе исчезло, но разница на письме осталась.

цаца
11.12.2014, 01:34
В еврейском алфавите 22 буквы.


БукваЧис*ло*вое
зна*че*ние
(гематрия)НазваниеТранслит ерацияПроизношение (МФА (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%A4%D0%90))

нач.
ср.кон.Стан*дарт*ноеАшке*на *ское (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B)[/URL]Иврит *Рус*ская **Меж*ду-
на*род*наяУпро*щён*наяИзра* ль*скоеАшке*наз*скоеСефард *скоеРекон*струкция

МишнаБибл.

א

1
А́леф
А́леф
אָלֶ"ף
'
ʾ
'
[ ʔ, - ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B)
[ — ]
[ ʔ, - ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʔ, - ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ʔ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ב

2
Бет (Вет)***
Бейс (Вейс)***
בֵּי"ת
б, в
b, ḇ
b, v
[ b, v ]
[b, v~v̥ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ b, b~β (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)~v ]
[ b, β ]
[ b ]


ג

3
Ги́мель
Ги́мель
גִימֶ"ל
г
g, ḡ
g
[ ɡ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ɡ~ɡ ̊] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ɡ, ɡ~ɣ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ɡ, ɣ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ɡ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ד

4
Да́лет
До́лес
דָלֶ"ת
д
d, ḏ
d
[ d ]
[ d~d̥ ̊] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ d̪~ð ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ d̪, ð ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ d ̪] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ה

5
хе
хэй
הֵ"א
(h), х, г
h, Ḏ
h
[ h~ʔ, - ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ h, — ]
[ h, — ]
[ h, — ]
[ h ]


ו

6
Вав
Вов
וָ"ו
в, у, о
w
w
[ v ]
[ v~v̥ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ v ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ w ]
[ w ]


ז

7
За́ин
За́ен
זַיִ"ן
з
z
z
[ z ]
[ z~z̥ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ z ]
[ z ]
[ dz ]


ח

8
Хэт
Хэс
חֵי"ת
х

h`, x
[ χ~ħ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ x ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ħ ]
[ ħ, x ]
[ ħ, x ]


ט

9
Тэт
Тэс
טֵי"ת
т

t`
[ t ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪ˁ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪ʼ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


י

10
Йуд
Йод
יוֹ"ד
й
y
y
[ j ]
[ j ]
[ j ]
[ j ]
[ j ]



ך
20
Каф (Хаф)***
Коф (Хоф***)
כָּ"ף
к, х
k, ḵ
k, kh
[ k, χ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) ]
[ k, x ]
[ k, x ]
[ k, x ]
[ k ]


ל

30
Ла́мед
Ло́мед
לָמֶ"ד
л
l
l
[ l ]
[ l~ɫ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ l ]
[ l ]
[ l ]



ם
40
Мем
Мем
מֵ"ם
м
m
m
[ m ]
[ m ]
[ m ]
[ m ]
[ m ]



ן
50
Нун
Нун
נוּ"ן
н
n
n
[ n ]
[ n ]
[ n̪ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ n̪ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ n̪ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ס

60
Са́мэх
Со́мэх
סָמֶ"ך
с
s
s
[ s ]
[ s ]
[ s ]
[ s ]
[ ts ]


ע

70
А́ин
А́ен
עַיִ"ן
`
`
`
[ ʔ ~ ʕ, – ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ — ]
[ ʕ, ŋ, – ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʕ, ɣ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʕ, ɣ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)



ף
80
Пэ (Фе)***
Пэй (Фэй)***
פֵּ"א
п, ф
p, ph
p, ph
[ p, f ]
[ p, f ]
[ p, f ]
[ p, ɸ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ p ]



ץ
90
Ца́ди, ца́дик
Цо́ди, цо́дик
צָדִ"י
с, ц

s`
[ ʦ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʦ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʦ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ sˁ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ʦʼ, ʧʼ, t͡ɬʼ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ק

100
Коф
Куф
קוֹ"ף
к
k
k
[ k ]
[ k ]
[ k ]
[ q ]
[ kʼ ]


ר

200
Рэш
Рэйш
רֵי"ש
р
r
r
[ ʁ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʀ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ r~ɾ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ɾ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ɾ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ש

300
Шин (Син)
Шин (Син)
שִׁי"ן(שִׂי"ן)

ш, с
š, ś
sh, lh
[ ʃ, s ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʃ, s ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʃ, s ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʃ, ɬ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ ʧ, t͡ɬ, s ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)


ת

400
Тав
Тов (Сов)***
תָ"ו
т
t, ṯ
t, th
[ t ]
[ t, s ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪, θ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪, θ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)
[ t̪ ] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82)



* В Израиле используются в основном стандартные названия букв с элементами ашкеназских названий.
** Русская транскрипция, данная в таблице, приблизительна.
*** В отличие от букв шин и син, здесь речь идет не о буквах, обозначающих разные фонемы, а о вариантах произношения одной и той же буквы, соответствующих древним аллофонам одной и той же фонемы. Второй вариант названия, данный в скобках, приводится в некоторых учебниках на русском языке, но в самом иврите не используется.
Конечные буквыПять букв имеют два разных начертания — одно в начале и середине слова, другое — в конце:


В начале и середине словаВ конце слова

Каф
כ
Каф-софи́т
ך


Мем
מ
Мем-софи́т
ם


Нун
נ
Нун-софи́т
ן


Пей
פ
Пей-софи́т
ף


Цади
צ
Цади-софи́т
ץ


Одна из версий появления конечных букв — поскольку в древности слова писались слитно, то конечные буквы были необходимы для разделения слов. Возможно, особая форма написания была у всех букв, но до нас дошли лишь эти пять. В родственном [URL="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA"]арабском языке (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D 0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0 %B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B 9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) сохраняется различное написание начальных, срединных и конечных букв.
Другая версия — конечная форма является исторически более древней, а неконечная возникла при скорописи: хвостик, шедший вниз, стал загибаться в сторону следующей буквы, и только в конце слова при остановке пишущей руки оставался хвостик, направленный вниз.
Одинаковые по звучанию буквыНесколько букв алфавита также могут обозначать иногда один звук:

куф ק и каф с дагешем כּ читаются к
вав ו и бет без дагеша ב читаются в
хет ח и каф без дагеша כ читаются х
тет ט и тав ת читаются т
самех ס и син שׂ читаются с
аин ע и алеф א — обе не читаются
Однако буквы: א, ק, ט, ס (а не их «пары» с одинаковыми звуками) обязательно пишутся в словах иностранного (но не арабского) происхождения и нееврейских именах, например: слово «текст» на иврите будет выглядеть как «טקסט», а не «תכשת», или нееврейское имя «Костя»: «קוסטיה». Исключение: в случае, когда слово заимствовано из английского языка, вместо диграфа (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84) th пишется буква тав (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0 _%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE% D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B0)); чтобы подчеркнуть разницу в произношении, иногда слева от буквы тав ставят апостроф (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84): 'ת. Пример: имя актрисы Риз Уизерспун (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B8%D0%B7%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BF%D1%83%D 0%BD,_%D0%A0%D0%B8%D0%B7) на иврите пишется как ריס וית'רספון (https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%99%D7%A1_%D7%95%D7%99%D7%AA%27%D7%A8%D7% A1%D7%A4%D7%95%D7%9F) (обратите внимание на 'ת), потому что на английском оно пишется как Reese Witherspoon (https://en.wikipedia.org/wiki/Reese_Witherspoon). Аналогично, букватав (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0 _%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE% D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D 1%82%D0%B0)) часто используется в словах греческого происхождения на месте буквы θ (например, в словах эстетика (ивр. אסתטיקה‎), атлетика (ивр. אתלטיקה‎), математика(ивр. מתמטיקה‎) это касается первого из двух Т).
Для правильного письма необходимо запоминать слова вместе с их написанием, так как разные по смыслу и написанию слова могут иметь одинаковое произношение.
Например:

слово О́шер, начинающееся с буквы алеф — אושר, означает «счастье»,
слово О́шер, начинающееся с буквы аин — עושר, означает «богатство».
Причина обозначения двумя буквами одного звука — та же, что и у значков огласовок: в древности каждая буква служила для обозначения своего звука (в том числе и буквы алеф и аин), в современном же иврите различие в произношении было для простоты упразднено, а правописание сохраняется (исключение — в речи выходцев из арабских стран различия сохраняются).

Разницы между прописными (заглавными) и строчными буквами в иврите нет.


Буквой шин (син) записываются две различные фонемы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B0), произносящиеся сегодня /ш/ и /с/ соответственно. В огласованном письме они различаются точками: ушин различительная точка ставится сверху возле правого «зубчика», а у син- возле левого. В неогласованных текстах эта различительная точка не ставится, и слово приходится заучивать вместе с произношением.


Некоторые буквы меняют своё произношение (а в некоторых учебниках и название) в зависимости от положения в слове. В начале слова эти 3 буквы (каф/хаф, бет/вет и пей/фей) произносятся как к, б и п, в конце слова — х, в и ф. В середине слова возможны оба варианта произношения. В заимствованных словах это правило не действует на букву пей, которая может произноситься на конце слова как п, что на письме обозначается обычным её начально-серединным начертанием פ, например имя Филипп записывается פיליפ, в начале же слова она может произноситься как ф, например в слове פיזיקה — физика; а также на букву каф в арабизмах, например מובארכ (Мубарак (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA)).
В огласованном письме взрывное произношение букв каф, бет и пей можно отличить от их фрикативного произношения по различительной точке внутри этих букв (согласная с этой точкой становится взрывной), называемой даге́ш (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%88). В неогласованных текстах эта точка отсутствует, и для верного чтения слов необходимо знать либо сами слова, либо грамматические законы, по которым определяется произношение буквы. Знать слова в этом случае необходимо и для правильного письма, так как

звук в может передаваться буквами вав и бет,
звук к — буквами каф и куф,
звук х — буквами каф и хет.
Отметим, что, в отличие от букв шин и син, здесь речь идет не о буквах, обозначающих разные фонемы, а о вариантах произношения одной и той же буквы, соответствующих древним аллофонам (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BD) одной и той же фонемы. В неогласованных текстах можно иногда проверить произношение незнакомого слова, подобрав соответствующее знакомое по произношению однокоренное слово, где данная буква стоит в начале или в конце этого слова.
Например:
миХТаВ (звук Х — это Хаф или Хет?).
Решение проблемы:
Большинство слов имеют в иврите трёхбуквенный корень. В данном слове это — КТВ. Так как слово переводится как «письмо», по смыслу вспоминаем однокоренное слово: КоТеВ (= «пишу»), там слышится звук к, то есть на первом месте у корня стоит буква каф. Следовательно, и в слове миХТаВ на первом месте в корне стоит буква каф, а не хет. Отметим здесь, что и в русском языке можно иногда проверить правописание с помощью нахождения однокоренных слов.
Ашкеназское произношениеОсновные отличия ашкеназского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B) произношения иврита от принятого в Израиле (упрощенный вариант сефардского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%B4%D1%8B) произношения) сводятся к следующему.

Ударение в ашкеназском иврите при разговоре обычно падает на предпоследний слог, а при чтении религиозных текстов, в соответствии с древнееврейскими правилами грамматики — как правило на последнем, а в сефардском сохранилось место древнего ударения (в большинстве случаев — на последний слог, а в некоторых грамматических формах и в некоторых категориях слов — на предпоследний. В последнем случае, разумеется, ударение в ашкеназском и сефардском вариантах одинаково).
В ашкеназском произношении сохранилось различие в произношении звука, передаваемого буквой ת без знака дагеш («Тав рэфуя»). В произношении йеменских евреев эта буква читается, как щелевой звук, похожий на английское th в слове think. В сефардском (и современном израильском) произношении различие между «Тав дгуша» (то есть со знаком Дагеш) и «Тав Рэфуя» было утрачено, и буква ת всегда читается как Т. В ашкеназском же варианте щелевое произношение сохранилось, хотя и в измененном виде — вместо межзубного звука Θ стал произноситься звук С.
В древнем иврите было различение гласных по долготе, т.е гласные были долгие и краткие, по мнению Виленского Гаона (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D0%B3%D0%B0%D0%BE%D0%BD) долгие гласные являются дифтонгами (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%84%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B3). В современном иврите нет различий по долготе гласных, при этом изменения звучания были различными в сефардском и в ашкеназском вариантах. В сефардском варианте произношение долгих гласных совпало с произношением кратких (кроме огласовки Камац, которая имеет два варианта — долгий, «камац гадоль», и краткий, «камац катан», который произносился, как «о»; в современном иврите, в силу сложности правил различия этих огласовок, «камац катан» часто заменяют на огласовку Холам). Таким образом, в современном иврите «краткий а» и «долгий а» произносятся одинаково — как «а». В ашкеназском же варианте долгие гласные А, О и Э изменили своё звучание: долгий А стал произноситься как О (а потом в южных диалектах, например, на территории Украины, перешёл в У); долгийО перешёл в дифтонг ОЙ (а потом в диалектах на территории Литвы и Белоруссии — в дифтонг ЭЙ); долгий Э перешёл в дифтонг ЭЙ. Долгие звуки У и И в ашкеназском произношении совпали с соответствующими краткими, то есть эти два звука произносятся в ашкеназском варианте и в сефардском варианте одинаково.
Кроме того, в результате упомянутого выше сдвига ударения гласная О, образовавшаяся на месте исконного долгого А, подверглась редукции и в словах, заимствованных из иврита в идиш, стала произносится как Э (хотя в собственно ивритских текстах, например, при чтении молитв, продолжали произносить О).

Примеры.
Слово שבת («суббота») в ашкеназском произношении звучит как «ша́бос» (идиш «ша́бес»), а в сефардском — как «шаба́т».
Слово משפחה («семья») в ашкеназском произношении звучит как «мишпо́хо» (идиш «мишпо́хэ», «мишпу́хэ»), а в сефардском — как «мишпаха́».
Слово בית-דין («суд») в ашкеназском произношении звучит как «бейс-дин», а в сефардском — как «бет-дин».
Имя משה в ашкеназском произношении звучит как «Мо́йше», а в сефардском — как «Моше́ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B9)».




И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+