PDA

Просмотр полной версии : Грамматика



Короткошёрстка*
03.01.2006, 17:02
Слушайте, я тут где-то (не помню, гдеhttp://www.lbk.ru/forum/images/icons/icon12.gif) видела слово "дроЖЖит". Милые, если это "дрожь", например, от озноба или стиральной машины, и её производные - то с одной "Ж", а если "дроЖЖи" для "дроЖЖевого" теста - то с двумя.

DDT
03.01.2006, 21:55
Слушайте, я тут где-то (не помню, гдеhttp://www.lbk.ru/forum/images/icons/icon12.gif) видела слово "дроЖЖит". Милые, если это "дрожь", например, от озноба или стиральной машины, и её производные - то с одной "Ж", а если "дроЖЖи" для "дроЖЖевого" теста - то с двумя.

А это не может быть просто опечаткой?Такое со всеми случается...

Короткошёрстка*
04.01.2006, 02:03
Возможно.

Nika
04.01.2006, 02:50
А мне кажется что вся эта грамматика правописание синтаксис и "ее мать" пунктуация полняя фигня в применении к Internet community тут важно передать суть дела, а не докапываться до грамматической истины, будь она неладна

Короткошёрстка*
04.01.2006, 14:32
Бывают ситуации, когда грамотность нужна. И неважно, в Интернете ли, в разговоре ли... Классический пример - слово "оптека". Кто здесь поймёт, какое из двух слов я имею в виду?

Далее, люди, не владеющие запятыми. Пока их посты прочитаешь - взмокнешь. А что хотели сказать - так и не поймёшь. Между прочим, некоторые кавычки всё-таки поставили - и правильно сделали.

Пyмяyx**
04.01.2006, 23:04
Короткошёрстка права. "Дрожать" - с 1 "ж" пишется. Проверил.

милисента**
04.01.2006, 23:15
Короткошёрстка права. "Дрожать" - с 1 "ж" пишется. Проверил.
В глаголах настоящего времени несовершенного вида пишется "дрожать".
В глаголах настоящего времени совершенного вида пишется два "Ж".

Пyмяyx**
04.01.2006, 23:21
Т.е. "задрожжать"?

милисента**
04.01.2006, 23:22
Бывают ситуации, когда грамотность нужна. И неважно, в Интернете ли, в разговоре ли... Классический пример - слово "оптека". Кто здесь поймёт, какое из двух слов я имею в виду?

Далее, люди, не владеющие запятыми. Пока их посты прочитаешь - взмокнешь. А что хотели сказать - так и не поймёшь. Между прочим, некоторые кавычки всё-таки поставили - и правильно сделали.
С этим я полностью согласна.
Я за то,чтобы наш форум выглядел грамотно,и красиво по-русски.
Синтаксис и пунктуация,это такая головная боль,что лучше не ставьте лишних запятых и многоточий, а ,лучше внимательно перечитайте свой пост несколько раз,прежде,чем его отправить.Гораздо важнее в постах падежи и склонения,чем всё остальное.
Конечно,бывает много случаев,когда юзеры не знают хорошо руссский язык.Но,для этого есть много программ,которые переводят все ошибки и транслит на русский.
Для этого даже открыт целый раздел "Полиглот".
Если будут вопросы,спрашивайте здесь!

милисента**
05.01.2006, 00:05
Это у меня не включилось чувство юмора?
На вопрос КТО? ЧТО? отвечают имена существительные.
Не всегда.
И наречие,и некоторые варианты глагольных существительных в мужском и среднем роде.
Например:
Падеж ( скота) - никогда не пишется мягкий знак на конце.
Это уже наречие.И никогда не ставится мягкий знак в конце.
А если ты спрашиваешь: - " А ты знаешь?".... и т.д.
То если ты не поставишь мягкий знак в конце,то тебя сочтут за неграмотного человека.

милисента**
05.01.2006, 00:16
Это у меня не включилось чувство юмора?
На вопрос КТО? ЧТО? отвечают имена существительные.
Междометия тоже отвечают на вопрос- кто? что?
Но они пишутся через дефис:
Кто-то,что-то,как-то, где-то...
Более сложная форма междометий формируется в таких формах,как:
Кое-кто,как-нибудь,как-либо,но,для этого нужно хорошо знать синтаксис,чтобы не наделать ошибки в запятых.
Как в том мультфильме:
Казнить нельзя помиловать.
Где,и в каком месте ты поставишь запятую,чтобы изменился смысл предложения?

racusha
05.01.2006, 00:32
Не всегда.
И наречие,и некоторые варианты глагольных существительных в мужском и среднем роде.
Например:
Падеж ( скота) - никогда не пишется мягкий знак на конце.
Это уже наречие.И никогда не ставится мягкий знак в конце.
А если ты спрашиваешь: - " А ты знаешь?".... и т.д.
То если ты не поставишь мягкий знак в конце,то тебя сочтут за неграмотного человека.
1.Наречие никогда не отвечает на вопросы кто? что?
2.Даже если существительное образовано от глагола, оно всё равно существительное.
3.Слово падёж - существительное, потому что отвечает на вопрос что? В слове падёж мягкий знак не пишется ни при каких обстоятельствах, потому что это существительное мужского рода.
Мягкий знак после шипящих пишется в существительных женского рода типа рожь, мышь, дочь и т. д.
4.Знаешь - глагол ( отвечает на вопрос Что делаешь?) В глаголах 2-го лица, единственного числа после шипящих пишется мягкий знак.

racusha
05.01.2006, 00:39
Междометия тоже отвечают на вопрос- кто? что?
Но они пишутся через дефис:
Кто-то,что-то,как-то, где-то...
Более сложная форма междометий формируется в таких формах,как:
Кое-кто,как-нибудь,как-либо,но,для этого нужно хорошо знать синтаксис,чтобы не наделать ошибки в запятых.
Как в том мультфильме:
Казнить нельзя помиловать.
Где,и в каком месте ты поставишь запятую,чтобы изменился смысл предложения?

Не междометия, а местоимения....Они отвечают на вопросы
КТО? ЧТО? потому, что заменяют ИМЯ (существительное,прилагате льное
или числительное) . От того, какое именно имя заменяет местоимение, зависит вопрос.

милисента**
05.01.2006, 00:44
1.Наречие никогда не отвечает на вопросы кто? что?
2.Даже если существительное образовано от глагола, оно всё равно существительное.
3.Слово падёж - существительное, потому что отвечает на вопрос что? В слове падёж мягкий знак не пишется ни при каких обстоятельствах, потому что это существительное мужского рода.
Мягкий знак после шипящих пишется в существительных женского рода типа рожь, мышь, дочь и т. д.
4.Знаешь - глагол ( отвечает на вопрос Что делаешь?) В глаголах 2-го лица, единственного числа после шипящих пишется мягкий знак.
Я помню какие-то правила русской грамматики,которые я изучала в школе.
Я читала по-русски с 3-х лет,и правописание всех слов я уже вижу в тексте,и не буду вспоминать эти правила.
Если хотя-бы один юзер из моих полуторатысячи постов на этом форуме найдет хоть одну граммматическую ошибку,то мы с ним выпьем ЯЩИК шампанского!
За СТАРЫЙ И за НОВЫЙ ГОД!
Я сейчас уже не столько помню правила руссского языка,сколько ,как правильно написать на нем,вспомнить какие-то конкретные правила.
Где поставить запятую,где падеж,склонение...
У меня это идет автоматом.
И,если я где-то подправлю ваши посты,то вы на меня не обижайтесь!
Я больше всего рада,что меня все на нашем форуме любят и уважают! :)
Ребята!
Я Вас всех люблю!!!

Короткошёрстка*
05.01.2006, 00:56
Как тема-то разрослась, а? Я думала, мы сюда будем просто сбрасывать сложные и спорные слова и предложения, без споров. А то ведь опять в словарях закопалась. http://www.lbk.ru/forum/images/icons/icon10.gif Тем более, что большинство грамотных обладают чувством слова. И я правил не помню толком.http://www.lbk.ru/forum/images/icons/icon12.gif

racusha
05.01.2006, 00:57
Да,и пожалуй,очень даже актуально.
Особенно,когда открываются новые темы и с жуткими ошибками в правонаписании. ( правописании) (Например - "дрожжание").
Читаешь заголовок,и ухахатываешься ( ухохатываешься)сразу,еще не раскрыв тему.
Пум,не в обиду к тебе!
Если действительно есть какая-то проблема в правонаписании,лучше спросить,чем бы потом над тобой смеялись...
__________________

racusha
05.01.2006, 01:01
Дееееееееееевочки! Хороооооооооооооооошие! У меня не только чувство языка, но и филфак впридачу!

Короткошёрстка*
05.01.2006, 01:01
Вот чтобы не обижались - и создала тему. Только забыла написать - для чего она.

милисента**
05.01.2006, 01:02
Да,и пожалуй,очень даже актуально.
Особенно,когда открываются новые темы и с жуткими ошибками в правонаписании. ( правописании) (Например - "дрожжание").
Читаешь заголовок,и ухахатываешься ( ухохатываешься)сразу,еще не раскрыв тему.
Пум,не в обиду к тебе!
Если действительно есть какая-то проблема в правонаписании,лучше спросить,чем бы потом над тобой смеялись...
__________________
А вот здесь,-именнно ухАхатываешься, не ухОхатываешься.
Не знаю,почему так пишется,я не филолог,я техник-механик.
Спроси у своих филологов,но я настаиваю на варианте - ухахАтываешься!

милисента**
05.01.2006, 01:05
Вот чтобы не обижались - и создала тему. Только забыла написать - для чего она.
Короткошерстка,классная тема,заофффтопили,,
дальше некуда!
Зато повеселились!
Смотри на жизнь проще!!! :)

Короткошёрстка*
05.01.2006, 01:10
Ничего, я пока про тему помню - буду в неё скидывать всякое. А народ пусть читает.http://www.lbk.ru/forum/images/icons/icon10.gif

милисента**
05.01.2006, 01:44
1.Наречие никогда не отвечает на вопросы кто? что?
2.Даже если существительное образовано от глагола, оно всё равно существительное.
3.Слово падёж - существительное, потому что отвечает на вопрос что? В слове падёж мягкий знак не пишется ни при каких обстоятельствах, потому что это существительное мужского рода.
Мягкий знак после шипящих пишется в существительных женского рода типа рожь, мышь, дочь и т. д.
4.Знаешь - глагол ( отвечает на вопрос Что делаешь?) В глаголах 2-го лица, единственного числа после шипящих пишется мягкий знак.
Эти все навороты для меня сейчас не имеют никакого значения.
Я пишу грамотно,не задумываясь о правилах,падежах,склонения х,и воообще,в руссской граммматике можно башку сломать.
А если захочешь развить эту тему,то приведи конкретные примеры,на которых мы можем увидеть КОНКРЕТНЫЕ ошибки наших юзеров.

милисента**
05.01.2006, 02:41
Так,мы так заофтопили тему,что я не знаю,как её потом наш любимый админ её разделит?

Я,как модератор этого сайта,желаю всем вам самого-самого наилучшего!
И в личной жизни,и в любви,и во всем!
ЛЮБЯЩАЯ ВСЕХ ВАС,Милисента**,
....(Супермодератор этого форума).

милисента**
05.01.2006, 17:42
Опять оффтопим тему!!!
Что скажет админ,когда проснется с ночной смены???
Наверное,он
обхЫхочется! :)

Короткошёрстка*
06.01.2006, 02:52
Не, точно попрошу панельку. И буду делить, делить, делить. Этим - пиво, этим - шампанское, этим - умные слова.

Пyмяyx**
06.01.2006, 02:54
Панельку тебе - с дорогой душой :)
А тему делить, действительно, пора. Сейчас - в лом.

Короткошёрстка*
06.01.2006, 03:12
Будет не в лом - и правда, могу взять помодерировать. Всё равно я тут часто торчу. Только чур - с подробными объяснениями.

Пyмяyx**
06.01.2006, 12:44
Договорились :)

милисента**
13.01.2006, 21:39
Сегодня на работе на очередном "перекуре" один из рабочих сказал очень интересную вещь.
Что "грамотность правонаписания " идет на генетическом " уровне.
Его дочка была отличницей в школе,зазубривала все правила правонаписания.Когда он проверял её домашние задания по русскому,все время находил какие-то ошибки.
Его сын не сидел за уроками,не зубрил правила,но писал очень грамотно.
Он сам говорит,что тоже не особо любил уроки руссского языка,но писал очень грамотно.
Я ведь тоже из всего курса руссского языка в школе кроме правила "стекляННый,оловяННый,дерев яННый", совсем ничего не помню.
Мой сын закончил 2 класса начальной школы в союзе,3-й класс он проболтался до середины года( мы приехали в декабре), по приезду в Израиль,он уже пошел в израильскую школу.
Сейчас ему 18,но он пишет настолько грамотно,что я даже сама удивляюсь.Практически без ошибок.
Правда частенько спрашивает,как написать одно,или другое слово.
На русском языке он прочитал только разве что Гаррри Потера, "Незнайку","все книги "Волшебник изумрудного города".
Иногда просит меня сейчас почитать фантастику.
То есть ,если он за всю свою жизнь,может быть,прочитал 100 русских книжек,то это очень хорошо.
Теперь я вижу,как он переписывается с друзьями в Аське,просто удивляюсь.Практически,без ошибок.
А что вы думаете по этому поводу?

Короткошёрстка*
13.01.2006, 21:46
Думаю, что грамотность и вправду бывает врождённая. У меня, похоже, такая. Ни одного правила толком не помню. Кстати, мне недавно заявили, что правилами русского языка допускается написание ПетербурГский и ПетербурЖский. Это правда?

Пyмяyx**
13.01.2006, 22:02
Да. Я слышал и так и так.

Eagles*
13.01.2006, 23:26
http://www.gramota.ru/
классный сайт как раз по теме,
а у кого дети есть тому вообще бесценен:
http://learning-russian.gramota.ru/idictation.html

Короткошёрстка*
18.01.2006, 20:42
етмАНПрошу объяснить значение слова. Впервые с таким встречаюсь и очень любопытно.

bonita
18.01.2006, 21:11
Прошу объяснить значение слова. Впервые с таким встречаюсь и очень любопытно.
Здесь можешь посмотреть
http://slovari.299.ru/word.php?id=8492

Короткошёрстка*
16.02.2006, 00:39
Люди! Как правильно: "лазать" или "лазить"??? Что-то я засомневалась.

spendor
16.02.2006, 00:44
По Далю - лазать :-)

Короткошёрстка*
16.02.2006, 00:58
А Ожегов есть под рукой? Мой куда-то делся.

spendor
16.02.2006, 01:08
Можно говорить и "лазать" и "лазить", утверждает словарь российской академии наук

Короткошёрстка*
16.02.2006, 01:09
Даа?? То-то я мучаюсь. Видимо, инстинкт сработал.

Спасибо, милый!

spendor
16.02.2006, 01:12
Проверяйся здесь. (www.gramota.ru) Я часто так делаю.

Короткошёрстка*
16.02.2006, 01:17
Оно меня через раз пускает. А вообще хороший сайт.

Netti
16.02.2006, 01:45
Читаю у Ожегова:

ЛАЗИТЬ, лажу, лазишь (и ЛАЗАТЬ, -аю, -аешь);несов. То же, что лезть (в 1,2 и 3 знач., но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один прием или не в одном направлении). Л. по деревьям. Лазящие растения (вьющиеся, ползучие; спец.). //сущ. лазанье, -я, ср.

racusha
16.02.2006, 01:52
Думаю, в современном русском языке более принято слово лазить.
Лазать звучит как просторечная форма ( только звучит!)

Netti
16.02.2006, 02:02
Большой Орфографический Словарь русского языка:

лазать, -аю, -ает

лазить, лажу, лазит


Словарь трудностей русского языка:

ЛАЗАЮЩИЙ (от лазать)

ЛАЗИТЬ - ЛАЗАТЬ. Совпадают в значении, но различаются стилистически:
л а з и т ь - нейтр., л а з а т ь - разг. и образованием форм.
Лазить, лажу, лазишь, лазит, лазим, лазите, лазят; повелительное наклонение - лазь. Прятался в недоступных местах, кошкой лазил по крышам (Горький).
Лазать, лазаю, лазаешь, лазает, лазаем, лазаете, лазают: повелит. наклонение - лазай (просторечное - лазий). Вальский на крышу лазать боялся (Попов).

Netti
16.02.2006, 02:04
Да, забыла сказать: БОС изд. 2001 года, Сл. трудностей - изд. 2004 г. :)

Короткошёрстка*
16.02.2006, 14:19
Благодарю всех, кто откликнулся. А то я свои словари куда-то сунула, а на работе меня нету.;)

WatchCat
18.02.2006, 13:50
Тема "правильного" русского языка долеко не так проста как многие думают. Казалось бы чего проще -
сунул нос в словарь и уже знаешь как надо писать/говорить. Однако почему-то мало кто задумывается о том, что язык _изменяется_ во времени. Я читал о том, как Даль составлял свой словарь "_живого_ великорусского языка". Он просто собрал и систематизировал произношение и написание русских слов в том виде, в котором то и другое существовало _тогда_. Но это совершенно не значит что так было
_всегда_ и есть сейчас. Примеров изменения языка можно найти немало вокруг нас.
Естественно что устное произношение меняется быстрее, даже в пределах жизни одного поколения.
Например смотришь кинохронику 30х годов и слышишь там об успехах советских спортсмЭнов - именно так, через "Э". Еще недавно дикторы центрального радио в прогнозе погоды говорили "кратковременно
проходящие доЖЖи"(со специфическим "мягким" Ж). Сейчас уже от дикторов музыкальных FM-радиостанций такого "раритета" не услышишь. Менее известный пример - в начале 20-го века слово "открытка" воспринималось как жаргонное, надо было говорить "открытое письмо". Или вот еще слово, с которым безуспешно борются
академики - "лОжить". Кстати - вполне корректное с точки зрения русского словообразования, но -
"неправильное" с точки зрения академиков. В том время как употребляется сейчас _повсеместно_.
Или еще одно - "звОнить". Обращал ли кто-нибудь внимание, что в устной речи телефон _всегда_ "звОнит", а например колокол - только "звонИт"? На эту тему слышал интересную теорию - что
слова "звОнить" и "звонИть" на самом деле ctqxfc обозначают разное - одно означает телефонный вызов, а другое - собственно звук. Также как в английском есть два слова - call и ring. Объяснение
весьма правдоподобное, тем более что _сейчас_ слово "звонИть" применительно к телефонным переговорам можно услышать разве что все от тех же дикторов центрального радио:)
Есть и примеры изменения правил написания. Например в довоенных книгах можно встретить
глагол "итти" вместо современного и достаточно стандартного "идти", то же самое со словом
"эксплоатация"-"эксплуатация", а по части написания
слов типа "безынтересный" и "предистория" даже словари расходятся и сейчас.
Несомненно, язык служит средством обмена информацией, и поэтому говорить/писать надо так чтобы
информация была прочитана однозначно, без всяких "казнить нельзя помиловать". Однако
формально цепляться за нормы из словарей тридцати-,пятидесятилетней и более давности тоже
наверно не стоит.
Нередко читаешь такой словарь и _удивляешься_. Например я удивлением узнал, что слово "лазать" оказывается "разговорное", в то время как по моим личным ощущениям как носителя языка -
таковым уж скорее можно считать слово "лазить".

Netti
18.02.2006, 21:53
Например я удивлением узнал, что слово "лазать" оказывается "разговорное", в то время как по моим личным ощущениям как носителя языка -
таковым уж скорее можно считать слово "лазить".

Да вот так! :) Представь! Словарь новый, 2004-го года издания! :)

Короткошёрстка*
19.02.2006, 13:01
А знаете, для меня слова "лазать" и "лазить" имеют несколько разные оттенки. первое - лазать по всяким высоким перекладинам, по канату и т.п. Т.е. скорее спортивный вариант, с применением физических усилий. А второе - лазить по разным недозволенным углам, шнырять.
Впрочем, это абсолютно субъективное восприятие слова, кто-то со мной может и не согласиться.

WatchCat
19.02.2006, 13:42
А знаете, для меня слова "лазать" и "лазить" имеют несколько разные оттенки. первое - лазать по всяким высоким перекладинам, по канату и т.п. Т.е. скорее спортивный вариант, с применением физических усилий. А второе - лазить по разным недозволенным углам, шнырять.
Впрочем, это абсолютно субъективное восприятие слова, кто-то со мной может и не согласиться.
А я пожалуй соглашусь... Хотя вот по интернету почему-то обычно "лазают"...
И вообще тема интересная - восприятие тонких оттенков слов самими носителями языка.

WatchCat
19.02.2006, 13:46
Да вот так! :) Представь! Словарь новый, 2004-го года издания! :)
Сейчас, с распространением компьютерной полиграфии, довольно сложно отличить
простую перепечатку (возможно что с мелкими правками) от серьезной переработки содержания.
И кроме того, словарь в любом случае отражает восприятие языка академиками, которые "страшно
далеки от народа". Достаточно прослушать любое телеинтервью с ними чтобы понять что их речь
в большей или меньшей степени отличается от того, что мы слышим вокруг себя каждый день.

милисента**
25.02.2006, 02:15
Тема "правильного" русского языка долеко не так проста как многие думают. Казалось бы чего проще -
сунул нос в словарь и уже знаешь как надо писать/говорить. Однако почему-то мало кто задумывается о том, что язык _изменяется_ во времени. Я читал о том, как Даль составлял свой словарь "_живого_ великорусского языка". Он просто собрал и систематизировал произношение и написание русских слов в том виде, в котором то и другое существовало _тогда_. Но это совершенно не значит что так было
_всегда_ и есть сейчас. Примеров изменения языка можно найти немало вокруг нас.
Естественно что устное произношение меняется быстрее, даже в пределах жизни одного поколения.
Например смотришь кинохронику 30х годов и слышишь там об успехах советских спортсмЭнов - именно так, через "Э". Еще недавно дикторы центрального радио в прогнозе погоды говорили "кратковременно
проходящие доЖЖи"(со специфическим "мягким" Ж). Сейчас уже от дикторов музыкальных FM-радиостанций такого "раритета" не услышишь. Менее известный пример - в начале 20-го века слово "открытка" воспринималось как жаргонное, надо было говорить "открытое письмо". Или вот еще слово, с которым безуспешно борются
академики - "лОжить". Кстати - вполне корректное с точки зрения русского словообразования, но -
"неправильное" с точки зрения академиков. В том время как употребляется сейчас _повсеместно_.
Или еще одно - "звОнить". Обращал ли кто-нибудь внимание, что в устной речи телефон _всегда_ "звОнит", а например колокол - только "звонИт"? На эту тему слышал интересную теорию - что
слова "звОнить" и "звонИть" на самом деле ctqxfc обозначают разное - одно означает телефонный вызов, а другое - собственно звук. Также как в английском есть два слова - call и ring. Объяснение
весьма правдоподобное, тем более что _сейчас_ слово "звонИть" применительно к телефонным переговорам можно услышать разве что все от тех же дикторов центрального радио:)
Есть и примеры изменения правил написания. Например в довоенных книгах можно встретить
глагол "итти" вместо современного и достаточно стандартного "идти", то же самое со словом
"эксплоатация"-"эксплуатация", а по части написания
слов типа "безынтересный" и "предистория" даже словари расходятся и сейчас.
Несомненно, язык служит средством обмена информацией, и поэтому говорить/писать надо так чтобы
информация была прочитана однозначно, без всяких "казнить нельзя помиловать". Однако
формально цепляться за нормы из словарей тридцати-,пятидесятилетней и более давности тоже
наверно не стоит.
Нередко читаешь такой словарь и _удивляешься_. Например я удивлением узнал, что слово "лазать" оказывается "разговорное", в то время как по моим личным ощущениям как носителя языка -
таковым уж скорее можно считать слово "лазить".

В дополнение к этому хочу добавить,что в театральных школах было принято на уроках дикции окончания прилагательных вместо "ий" говорить "ой".
Например:
МаленькОй мальчик.
ХорошенькОй ребенок,и т. д.
Даже в старых фильмах,если прислушаться, актеры скрадывают окончания,но нигде не прослушивается резкое окончание "ий".

Вот мы,например,в школе учили,что "кофе" - это слово мужского рода.
И все,что связано с ним,тоже в мужском роде- горячий,холодный,арабский, т.д.
Теперь с удивлением узнаю,что он уже стал среднего рода...
Кофе горячее,холодное,арабское,. ..бррр, просто по ушам режет!... :(
Слово парашют - учили еще как исключение из всех правил и должно писаться через "Ю".
А сейчас это слово пишется через "У".
А вот как правильно сказать -творОг,или твОрог?
Оказывается,творОг!
Это была какая-то передача по радио еще 30 лет назад,но я до сих пор помню её.

racusha
25.02.2006, 02:22
Тема "правильного" русского языка долеко не так проста как многие думают. Казалось бы чего проще -
сунул нос в словарь и уже знаешь как надо писать/говорить. Однако почему-то мало кто задумывается о том, что язык _изменяется_ во времени. Я читал о том, как Даль составлял свой словарь "_живого_ великорусского языка". Он просто собрал и систематизировал произношение и написание русских слов в том виде, в котором то и другое существовало _тогда_. Но это совершенно не значит что так было
_всегда_ и есть сейчас. Примеров изменения языка можно найти немало вокруг нас.
Естественно что устное произношение меняется быстрее, даже в пределах жизни одного поколения.
Например смотришь кинохронику 30х годов и слышишь там об успехах советских спортсмЭнов - именно так, через "Э". Еще недавно дикторы центрального радио в прогнозе погоды говорили "кратковременно
проходящие доЖЖи"(со специфическим "мягким" Ж). Сейчас уже от дикторов музыкальных FM-радиостанций такого "раритета" не услышишь. Менее известный пример - в начале 20-го века слово "открытка" воспринималось как жаргонное, надо было говорить "открытое письмо". Или вот еще слово, с которым безуспешно борются
академики - "лОжить". Кстати - вполне корректное с точки зрения русского словообразования, но -
"неправильное" с точки зрения академиков. В том время как употребляется сейчас _повсеместно_.
Или еще одно - "звОнить". Обращал ли кто-нибудь внимание, что в устной речи телефон _всегда_ "звОнит", а например колокол - только "звонИт"? На эту тему слышал интересную теорию - что
слова "звОнить" и "звонИть" на самом деле ctqxfc обозначают разное - одно означает телефонный вызов, а другое - собственно звук. Также как в английском есть два слова - call и ring. Объяснение
весьма правдоподобное, тем более что _сейчас_ слово "звонИть" применительно к телефонным переговорам можно услышать разве что все от тех же дикторов центрального радио:)
Есть и примеры изменения правил написания. Например в довоенных книгах можно встретить
глагол "итти" вместо современного и достаточно стандартного "идти", то же самое со словом
"эксплоатация"-"эксплуатация", а по части написания
слов типа "безынтересный" и "предистория" даже словари расходятся и сейчас.
Несомненно, язык служит средством обмена информацией, и поэтому говорить/писать надо так чтобы
информация была прочитана однозначно, без всяких "казнить нельзя помиловать". Однако
формально цепляться за нормы из словарей тридцати-,пятидесятилетней и более давности тоже
наверно не стоит.
Нередко читаешь такой словарь и _удивляешься_. Например я удивлением узнал, что слово "лазать" оказывается "разговорное", в то время как по моим личным ощущениям как носителя языка -
таковым уж скорее можно считать слово "лазить".

Большое спасибо за очень интересный постинг.
Удивительно, как по-разному мы, носители языка, воспринимаем слова. Лично я воспринимаю "лазать" и "лазить" с точностью наоборот. Неужели восприятие зависит от географического положения носителя языка ?

Пyмяyx**
25.02.2006, 02:23
Я слышал, что "твОрог" и "творОг" - обе формы правильные. Про "кофе" слышу первый раз.
Недавно, действительно ввели правило, по которому надо писать ""парашут", "брошура". Но это естественно. Неестественным было, непонятно откуда взявшееся "ю". А вот в слове "жюри" "ю" оставили.

милисента**
25.02.2006, 02:31
Парашют и брошюра-это слова французского происхождения.
Поэтому,их оставили в русском языке как исключение из всех правил.

милисента**
25.02.2006, 02:37
А вот моя свекровка,(царствие ей небесное!) всегда говорила вместо зал -ЗАЛО,вместо стул -СТУЛО.
Когда я ее спросила,почему вы так говорите,она мне ответила,нас так учили в школе,то есть это было еще до войны,где-то в 30-х годах.
Кто-нибудь знает подробнее об этом?

Короткошёрстка*
28.02.2006, 22:55
Про такой средний род впервые слышу. Но бывает. А кофе действительно пока ещё мужского рода, но я уже в половине случаев оговариваюсь, даже неудобно признаваться.:oops:
Зато мне режет по глазам слово "предъидущий" (видела где-то на форуме).

spendor
28.02.2006, 22:58
Про такой средний род впервые слышу. Но бывает. А кофе действительно пока ещё мужского рода, но я уже в половине случаев оговариваюсь, даже неудобно признаваться.:oops:
Зато мне режет по глазам слово "предъидущий" (видела где-то на форуме).

"Дайте пожалуйста одын кофе и два булочка" (Ц)

А слово "предъидущий видела в моём посте - я всегда в нем ошибаюсь :-)

Короткошёрстка*
28.02.2006, 23:02
Я уже иногда варю крепкое или слабое кофе и не всегда замечаю. А ребёнок вообще не может взять в толк, как это кофе - "он", а не "оно".

DDT
03.03.2006, 02:35
А слово "предъидущий видела в моём посте - я всегда в нем ошибаюсь :-)

ПредЫдущий,предЫстория,пре дЫнфарктное(состояние - не про нас будь сказано) - приставка "пред" обращает последующую "и" в "ы".Твёрдый или мягкий знак в этом случае после "д" не пишется.:smile:

Короткошёрстка*
26.11.2006, 17:30
Меня смутило слово "дискретный", несколько раз употреблённое на форуме применительно к понятиям возраста и вообще кое-какой личной информации.
Нет ли тут путаницы со словом "секретный"? Ведь "дискретный" - это, насколько я помню, "с перерывами". Как возраст может быть разорванным?

*Шалунья*
26.11.2006, 19:09
У нас в Израиле это слово упоминается именно как секретный.Чтоб никто не знал.Человек соблюдает дискретность.

Пyмяyx**
26.11.2006, 19:11
Действительно, совершенно неправильное употребление слова. Просто по созвучию "секретный" - "дискретный"

Короткошёрстка*
26.11.2006, 19:14
Круто. Соблюдать дискретность...Можно, я пойду немного посмеюсь?:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Так мы скоро перестанем понимать друг друга. Может, есть ещё какие-то слова, которые совершенно потеряли первоначальный смысл?

*Шалунья*
26.11.2006, 19:30
Щас объясню.....понимашь,Ксю... есть такое слово на иврите "дискрети",вот от него мы,израильтяне и говорим "дискретно"....А не по словарю Ожегова ))

Короткошёрстка*
26.11.2006, 19:32
Понимаю. Просто я подумала - вдруг мы ещё какие слова употребляем в разных смыслах?

*Шалунья*
26.11.2006, 19:40
Фиг нас знает,может быть. Заметишь,спрашивай ))

Айвенго
26.11.2006, 19:51
на иврите есть выражение "лё актуали".. русские, подрожая израильтянам говорят "это уже не актуально"..не знаю, в том смысле или не в том употребляется оно как и в русском языке (мне кажется что не в том) , но когда так говорят, меня это просто бесит..Вот человеку сразу резунуло слух слово "дискретность", а ведь мы уже так привыкли что дискретность это секретность

Пyмяyx**
26.11.2006, 19:54
Слово не ивритское. Насколько понимаю, это латынь. Но смысл переврали.

Короткошёрстка*
26.11.2006, 20:09
А почему бесит? Я проверила:
АКТУАЛЬНЫЙ прил.
1. Важный для настоящего времени; злободневный, насущный.
В России в этом смысле и употребляют.

urtit
26.11.2006, 21:29
Круто. Соблюдать дискретность...Можно, я пойду немного посмеюсь?:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Так мы скоро перестанем понимать друг друга. Может, есть ещё какие-то слова, которые совершенно потеряли первоначальный смысл?
Это типа расчленёнка! Меня это слово из себя выводит! дискретныйприлкнижн.
Раздельный, состоящий из отдельных частей.

Короткошёрстка*
26.11.2006, 21:37
И тем не менее, это слово приобрело такое вот значение.

Santa
26.11.2006, 22:23
Вы все путаете слова
Discrete
...
2. http://img.yandex.ru/slovari/i/91.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/204.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/193.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/39.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/201.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/208.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/207.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/176.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/203.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/93.gif (http://lingvo.yandex.ru/tune.xml)
прил.

1) отдельный; обособленный; изолированный; отличный (от других)
2) раздельный, состоящий из разрозненных частей; лишенный непрерывности; дискретный

Discreet
http://img.yandex.ru/slovari/i/91.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/204.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/193.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/39.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/201.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/208.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/207.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/176.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/203.gifhttp://img.yandex.ru/slovari/i/93.gif (http://lingvo.yandex.ru/tune.xml)
прил.
1)
а) здравомыслящий, рассудительный, разумный, благоразумный; предусмотрительный, осмотрительный, осторожный, действующий с оглядкой
б) неболтливый, сдержанный

2) шотл. учтивый, вежливый, корректный, любезный, обходительный, хорошо ведущий себя

в иврите значение по второму слову, т.е. "discreet" :umnik:

Короткошёрстка*
26.11.2006, 22:30
Угу, теперь понятно, как так получилось. Потерялась разница в произношении гласного звука

Santa
26.11.2006, 22:35
судя по транскрипции разницы в произношении нет.
типа омонимы, или как там их.

просто мы привыкли к первому (техническому) значению, в израиле ко второму

Короткошёрстка*
26.11.2006, 23:26
Да, ты прав. Я спутала две транскрипции. Впрочем, будем знать теперь.

Айвенго
27.11.2006, 10:58
судя по транскрипции разницы в произношении нет.
типа омонимы, или как там их.

просто мы привыкли к первому (техническому) значению, в израиле ко второму

да, но по ходу пьесы нужно уже тогда произносить "дискрити" вместо "дискрети"...

Кстати, я давно знал что в английском есть слово Descreet и что обозначает оно именно секретность и молчаливость, и просто думал, что это в русском языке его смысл неправильно истолкован. Но теперь, когда узнал что существуют 2 дискрита всё стало понятно

Короткошёрстка*
20.12.2006, 16:00
А почему на своЯ а не своИ?
Этот вопрос меня давно мучает...Я думаю, это специфика церковного языка. По этой специфике, например, не "святОГО", а "святАГО".

милисента**
29.04.2007, 21:21
Я вот сейчас сижу и сомневаюсь,правильно ли я написала заголовок в теме "Мужчина из под проститутки".
Как пишется из под,- с дефисом или без?
Мне кажется,с дефисом.
Кто знает?

Корал*
29.04.2007, 21:24
Ты всё правильно написала, Милли :-) расслабься...
с чего вдруг деффис-то???

Корал*
29.04.2007, 21:33
хе, а теперь сама засомневалась.....:-)
Народ, кто знает??? :-)

милисента**
29.04.2007, 21:35
Ты всё правильно написала, Милли :-) расслабься...
с чего вдруг деффис-то???
Даже не знаю....
Тут какое-то исключение из правил,а вот точно не помню.
То-ли надо его ставить,то-ли наоборот,не надо....

Kisulya
29.04.2007, 21:44
'iz-pod' i 'iz-za' s minusom pishetsya, vse pravilno

Mustang
29.04.2007, 21:47
'iz-pod' i 'iz-za' s minusom pishetsya, vse pravilno
Кисуля это тирэ называетса,а не минус.

Kisulya
29.04.2007, 21:47
na klave eto minus, odin hren

Пyмяyx**
29.04.2007, 23:41
А вот хрен на клавиатуру класть не надо!

genka-krokodil64*
30.04.2007, 05:56
Мили, я согласен с Корал,ты правильно написала.

милисента**
30.04.2007, 06:08
Да нет,похоже,кисуля права.
Хотя,в поговорке " Из под топота копыт пыль по полю летит" дефис по-моему не ставится.
Ладно,я в заголовке дефис все-таки поставила.
Может,кто-то вытащит из инета это правило?
Есть у нас на форуме филологи?




И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+