PDA

Просмотр полной версии : "Ты" и "Вы"



Пyмяyx**
27.08.2003, 02:10
Когда-то в старые, стародавние времена какой-то подхалим желая подлизаться к какому-то князьку обратился к нему во множественном числе. Мол, к уважаемому <имя не сохранилось> нельзя обращаться как к простому смертному.
Вот соответствующий отрывок из романа: "Что нравится духам?"


- Ваше Святейшество, - пришёл Бурозоб. Говорит, что Его Величество король вельков Комар просит Ваше Святейшество зайти к нему в землянку. У него важный разговор.
Обращение на «Вы» придумал Полулысый. Однажды он заявил, что король и Шаман люди великие, что каждый из них значит больше, чем сотня других, что они настолько велики, что и обращаться к ним следует во множественном числе. Инициатива Полулысого была одобрена сверху. Так впервые в истории появилось обращение во множественном числе к одному человеку. Велькский язык был очень недоволен и сопротивлялся нововведению. Всю жизнь было так: «ты» - один человек, «вы» - двое и больше. А теперь всем пришлось переучиваться. Вельки путались, оговаривались. Нормы велькского языка (как и любого из современных) вступали с обращением на «Вы» в противоречие.
А как правильно сказать: «Вы хотите мяса?» или «Вы хочешь мяса?» (Помните, из «Осеннего марафона»: «Вы готов?») А имена и титулы тоже переводить во множественное число? А в третьем лице как говорить?
«Его Величество, король вельков Комар сказал…», или
«Их Величество король вельков Комар сказали…», или
«Их Величества короли вельков Комары сказали…», или
«Его Величества король вельков Комары сказал…»…
Если помните комбинаторику, можете посчитать, что только у этой фразы, в зависимости от того, какое слово употреблять в единственном числе, а какое во множественном может быть 32 варианта.
Через какое-то время высокопоставленные вельки рангом пониже тоже возжелали, чтобы простые члены племени обращались к ним на «Вы». Были введены правила кто и к кому как должен обращаться. К королю и Шаману на «Вы» следовало обращаться всем. Друг с другом король и Шаман были на «ты». А далее, младший к старшему, нижестоящий к вышестоящему должны были обращаться на «Вы». Люди равного возраста и звания могли обращаться друг к другу на «Вы» или на «ты» по желанию. Просто? Не так-то просто.
1. Что значит равного возраста? Родившиеся в один год, один день и один миг? Такое случается редко. Значит: примерно одинакового возраста. А как велика может быть эта разница, чтобы признать людей ровесниками. Месяц? Год? 5, 10, 20 лет? Допустим, 13 летнему подростку как следует обращаться к мальчику, которому 14? А к тому, которому уже 15? А 18? А 25? А 30?
2. Хорошо, а если один из двоих младше по возрасту, но выше по положению? Как тогда? Да и ранги и чины ещё установлены не были. Король, Шаман – понятно. Хек – тоже: третий человек в племени. А остальные – кого сейчас король или Шаман приласкал – тот и главнее. Раз Шаман похвалил за какую-то мелочь 15-летнего Кукуша. Тот возгордился. Обратился на «ты» к Певуну. Ну, тот взгрел его как следует. Так отдубасил, так опозорил (при невмешательстве короля, Шамана и Хека), что Кукуш ушёл в лес и 3 дня не показывался. Потом, правда, вернулся. Тихий такой. Смирный.

И вот обращение на "Вы" наличествует почти у всех народов Земного шара. А зачем оно?
Скажут: таким образом мы выражаем своё уважение к собеседнику. А так ли это? Всех ли с кем мы на "Вы" мы уважаем и всех ли, с кем на "ты" не уважаем? Разумеется, нет. Вот отца своего покойного я всегда любил и уважал. А с ним мы на "ты" были. А начальника отдела научно-технического прогресса в статистическом управлении Ленинградской области и Ленинграда Тютрюмова Виктора Васильевича, под началом которого мне приходилось работать я совем не уважаю. Но к нему я обращался на "вы" и по имени-отчеству.
Скорее уж "Вы" означает дистанцию. Но тоже не точно. Все вы знаете, что бывает "Вы" как "ты" и "ты" как "Вы".
Для того же, чтобы выразить человеку своё уважение, вовсе не обязательно обращаться к нему так, будто он - целый коллектив. И, наоборот, можно легко обхамить человека, обращаясь к нему на "Вы".
В английском, как известно, "ты" вымерло. И все англоговорящие обращаются друг к другу на "вы". Означает ли это, что они все поголовно уважают друг друга? Вот с английского на русский "you" переводится по смыслу как "вы" или как "ты". А вот попробуйте, замените все "ты" на "вы" в каком-нибудь американском боевике!
В иврите, наоборот, отсутствует обращение на "Вы". Если Вы попробуете обратиться на "вы" к израильтянину, он оглядываться начнёт, искать с кепм это он вместе это "вы" составляет. Любой пацан обратится на "ты" и к старушке на улице и к бабушке и дедушке своего друга и к своей учительнице и к примьер-министру. И ничего. Живут. И уважение друг к другу как-то выражают.
Да, в "Вы" есть некий шарм, некая романтика. Вспомним песню Окуджавы "Зачем мы перешли на "ты"" В армии мне больше нравилось, когда офицеры, генералы, маршалы и генералисимусы обращались ко мне на "Вы". Почему? Да потому что от таких меньше ожидаешь хамского окрика и взыскания. Точно также, ежели в тёмном переулке некто обращается к Вам на "Вы", вероятность оказатья избитым и ограбленным уменьшается на порядок. И чиновник всё-таки должен обращаться к посетителю на "Вы", Хотя "Вы что слепой???!!! Или читать не умеете???!!! Тут же написано, что я работаю только до 16.00!!!" звучит куда менее обнадёживающе, чем " Ну, что, дружок? Чем я могу тебе помочь?"
Но минусов всё-таки больше. "Выканье" осложняет общение, возводит между людьми барьеры.
Выканье может символизировать неравенство. Что может быть гнуснее, чем одностороннее "тыканье" высокопоставленного или богатого юнца к пожилому подчинённому или, скажем швейцару (официанту, гардеробщику), который, в свою очередь, обращается к юнцу на "Вы" "Чего изволите?" Тьфу! Недаром в массонских ложах было принято обращение на "ты".
Иногда люди желают перейти на "ты" и не знают как это сделать и очень мучаются. Бывает, они стараются употреблять в речи только те обороты, в которых "ты" и "вы" отсутствуют совсем.
Когда к человеку обращается на "ты" тот, кто по его представлениям должен бы был обращаться на "Вы" то человек получает уйму отрицательных эмоций. Второй участник конфликта зачастую тоже чувствует себя сконфуженным.
2 раза в жизни я предлагал девушкам перейти со мной на "ты" и получал отказ. Так неприятно было! :( И им, полагаю, тоже.
Так может быть нам просвещённым людям XXI века стоит отказаться ещё от одной условности? Не сразу, конечно, постепенно. Я не предлагаю в одночасье начать "тыкать" всем встречным-поперечным. Но какое-то движение в этом направлении быть должно.
А вот идея, которая пришла мне в голову прямо сейчас. Выпустить специальные значки. Обладатели этих значков будут обращаться друг к другу на "ты" независимо от степени знакомства, разницы в возрасте и положения в обществе.

Пyмяyx**
27.08.2003, 02:55
я не могу заставить себя сказать "ты" пожилому человеку который гораздо старше меня.

Попридираюсь :)
А что есть пожилые люди младше тебя?

А зачем заставлять? Никто же не говорит о немедленной отмене обращения на "Вы" и наказании за невыполнение.

Дима**
27.08.2003, 13:39
А по-моему, не надо вмешиваться ни во что. У каждого народа свои обычаи, своя история. Как сложилось - так и сложилось. И как сложится в дальнейшем, так и сложится. Само собой. На все есть свои причины...

Пyмяyx**
27.08.2003, 21:20
В армии мне больше нравилось, когда офицеры, генералы, маршалы и генералисимусы обращались ко мне на "Вы".

Это когда ты в армии был???????? :shock: :shock: :shock: :shock:

В 1984 на Вологодчине. Недолго. Комиссован по состоянию здоровья.

Скай
19.10.2003, 14:25
Oбрaщение нa Вы oчень пoмoгaет, кoгдa хoчешь вежливo нaхaмить :D

Пyмяyx**
21.10.2003, 01:14
Oбрaщение нa Вы oчень пoмoгaет, кoгдa хoчешь вежливo нaхaмить :D :appl:

Пyмяyx**
04.01.2005, 09:59
Сегодня узнал, что после Великой Французской революции Конвент ввёл обращение на "ты" как официальное.

KOT AHTPEKOT
04.01.2005, 18:40
Во времена французской революции гильотинировали несколько десятков тысяч людей, и в их числе Лавуазье (кто не знает - один из величайших ученых всех времен, открывший закон сохранения массы).

Обращение на вы есть мало в каких языках. В иврите - только ед. ч. В английском все обращаются друг другу словом you. В японском есть степень вежливости (сан к старшему, кун к младшему), но нет обращения в множественном числе к одному человеку.

Одностороннее тыканье действительно хамство.

Oca
04.01.2005, 20:31
В английском все обращаются друг другу словом you.
Которое, если быть точными, переводится как "вы". Обращение на "ты" (thee) устарело и встречается либо в поэзии, либо в стилизованных диалогах в фэнтэзи.
Вот интересно (вопрос к нашему вождю и учителю, создателю новых языков, философу и историку): почему в английском языке произошло именно вытеснение местоимения второго лица единственного числа местоимением второго лица множественного числа, а не наоборот?

Пyмяyx**
04.01.2005, 20:54
Осе:
Ну. это же элементарно. Раз "Вы" это уважение, то уважения к себе мог потребовать каждый.
Короля уважать надо. Это понятно. Ну. а значит и королеву. И всех дворян заодно. А купцы что, не люди? Каждый требовал к себе уважения. Употребление "ты" стали считать чем-то неприличным. Потом стали называть на "Вы" маленьких детей, слуг, животных...

Пара свинов
04.01.2005, 21:20
Ну. это же элементарно

Ну блин, мадам, вы ж с теоретиком беседуете! Шо за вопросы такие... Или, думаете, не ответит? Образованность свою показать хочете? А вот и нет, вот вам меповский бескомпромиссный ответ! А главное - элементарно все...

Пyмяyx**
05.01.2005, 10:40
Скажем так.
Очевидно, сначала обращение на "Вы" привилось в высшем обществе. Обращение на "ты" стало признаком принадлежности к простолюдинам, а потому непристижным, а потом и неприличным.

ЦИРЦЕЯ
06.01.2005, 04:44
Это просто способ выразить человеку свое уважение...

Пyмяyx**
06.01.2005, 13:24
Это просто способ выразить человеку свое уважение...См. первый постинг. Можно очень уважать человека и выражать своё уважение, будучи с ним на "ты" и можено презирать его и не скрывать своего презрения, обращаясь к человеку на "Вы".

ЦИРЦЕЯ
10.01.2005, 00:25
То же самое можно сказать обо всех способах проявления уважения к кому либо... Каждый испорчен по свойму... Для меня лично - это проявление уважения к малознакомым людям и пожилым...

Дима**
11.01.2005, 13:39
God, thy will is hard
But you hold every card.
I will drink your cup of poison,
Nail me to your cross and break me,
Kill me, hit me, take me now, before I changed my mind....

Oca
11.01.2005, 17:43
Слова thy, you, your здесь нужно писать с большой буквы - это обращение к Богу.

bonita
11.01.2005, 18:26
Ой , Оса , какая же ты умничка ! :D

Дима**
12.01.2005, 12:47
Обшибся малость.... Вот оригинальный текст:

God thy will is hard
But you hold every card
I will drink your cup of poison
Nail me to your cross and break me
Bleed me beat me kill me
Take me now before I change my mind

Это когда Христос в Гефсиманском саду был.... Вам же этот сад знаком?

Мари
20.01.2005, 21:20
Богатый и могучий русский язык. Я серьёзно. Не надо ничего убирать из него. Он так хорош.
Ты и Вы....
Как приятно сказать человеку, которого ты не уважаешь:
- А вы знаете... 8)
Вроде, как бы с уважением...но все понимают.
А он (она) злится, а ничего не может сказать...сказано -то без видимого хамства. :D
Как приятно сказать:
- А Вы знаете... челдовеку, которого ты уважаешь. Чаще, конечно, если он старше. :wink:

Приятно услышать от незнакомого мужчины:
- Вы очаровательны... :oops:

Ты - более дружеское обращение, более компанеское :wink: или более хамское :twisted: , в некоторых случаях.

ЗЫ :
Дима** - а перевод?...не все же английский знают...

Мари
20.01.2005, 21:22
Вот :wink:

Дима**
21.01.2005, 13:30
Мари, Вы очаровательны...

Дима**
21.01.2005, 13:38
А вот и перевод:

Боже, тяжела твоя воля,
Но все карты у тебя в руках.
Выпью я твою чашу с ядом.
Пригвозди меня к кресту, сломай меня,
Пусти мне кровь, бей меня,
Убей меня, но возьми меня сейчас, пока я не передумал...

Надо тут понимать, что это не оригинальный текст из Евангелия, а стихи Тима Райса.

Дима**
21.01.2005, 13:51
Но в исполнении Гиллана это звучало необыкновенно хорошо...

Мари
21.01.2005, 23:42
Мари, Вы очаровательны...

Спасибо. Это приятно. 8)
Перевод ...вернее смысл...жестковат. Но это моё мнение. На вкус и цвет... :wink:
Возможно на своём языке это звучит красиво...

Netti
12.03.2005, 03:34
Перейти на "Вы" иногда приходится с человеком, с которым (ой) находишься в отношениях, соответсвующих обращению на "Ты". Это, в частности, касается отношений служебных, когда возникает ситуация спорная, порой грозящая перейти в скандальную, и вот для того, чтобы избежать таковой , спорящих "отрезвляет" обращение "Вы". Инициатива в таких случаях, как правило, исходит от стороны, менее склонной к скандалам, предпочитающей решать вопрос не конфликтным путем.

Oca
12.03.2005, 13:11
God, thy will is hard
But you hold every card.
I will drink your cup of poison,
Nail me to your cross and break me,
Kill me, hit me, take me now, before I changed my mind....

А вот и перевод:

Боже, тяжела твоя воля,
Но все карты у тебя в руках.
Выпью я твою чашу с ядом.
Пригвозди меня к кресту, сломай меня,
Пусти мне кровь, бей меня,
Убей меня, но возьми меня сейчас, пока я не передумал...

Надо тут понимать, что это не оригинальный текст из Евангелия, а стихи Тима Райса.
Дима, тысячу раз прошу прощения, но в твоем переводе это не то что не стихи, это даже не подстрочник. Во-первых, загляни в любой толковый словарь, card - это не только игральная карта, но и любая учетная карточка (вспомни хотя бы credit card - кредитная карточка, то есть учитывающая, сколько денег у тебя на счету для определения допустимого кредита). Таким образом, здесь "you hold every card" значит не "все карты у тебя в руках", а "Ты всеведущ, у тебя в руках мерило". Во-вторых, break - это не только ломать, но и внезапно изменять или отучать от дурной привычки. Таким образом, нужно переводить не "сломай меня", а "сведи меня с дурного пути". В-третьих, "take me" - это не только "возьми меня", но и, скажем, "прими меня" или "выбери меня", а это, согласись, совсем иное.

Ну что, Мари, теперь не так жестко?

Пyмяyx**
12.04.2008, 16:24
А всё же хорошо, что на смёпках народ на "ты", независимо от возраста. Хотя, бывало, что и на смёпках приходилось слышать "Вы", даже после секса.

Белая Хризантема**
12.04.2008, 16:30
Пум все зависит от воспитания и привычки обращения с людьми ..И даже секс не упрощает этой особенности .

natawa
13.04.2008, 01:20
Я не могу не знакомому человеку с первой минуты говорить «ты», кроме иврита , конечно(больше языков не знаю), но после»мепки» не смогу сказать «вы», т.к. для меня это огргмный шаг в сближении с не знакомым человеком

genka-krokodil64*
13.04.2008, 05:32
Я сразу обращаюсь на "Ты". А "Вы" терпеть не могу.

Весна
13.04.2008, 05:50
Английский язык в этом плане очень удобен, т. к. нет разделения на ты и вы.

Пyмяyx**
13.04.2008, 12:18
Иврит тоже.

Весна
13.04.2008, 18:16
Очень хорошо. Удобно во всяком случае...

Falex
15.04.2008, 19:59
Несколько замечаний по ходу дискуссии.
Оса
Нет, это именно "держать все карты в руках" - разговорное выражение. Кстати, карт во времена И.Х. в древнем Израиле не было, и естественно он так выражаться не мог. Этим поэзия Т.Райса отличается от большой поэзии в которой слова и выражения подбираются строго.
Предтавьте себе Нестора в "Борисе" который поет:
"Ещё один последний креатиффчег
И рукопись окончена моя..."
Гыыы...
Сравнивать формы вежливости русского языка с английским и ивритом бессмысленно - все это очень далеко и географически и культурно. Сравнивать имеет смысл похожее - как выглядит обращение "на вы" в других славянских языках, т.е. у соседей.
В английском "я" - "I" пишется всегда с большой буквы - и что с того?
В официальной русской переписке лица царского достоинства писали о себе во мн.ч. - "Мы Николай Первый..."
Я тоже считаю что "Вы" делает русский язык богаче, позволяет создавать больше оттенков при общении.

Frol
15.04.2008, 20:10
Откуда пошло вежливое обращение на «Вы» в русском языке?..



Некоторые лингвисты считают, что все началось еще в Римской империи, при ее разделении на Восточную и Западную, когда империей управляли одновременно два императора — в Риме и в Константинополе.
В своих письменных, да и устных обращениях подданные употребляли местоимение множественного числа — «Вы», чтобы показать, что обращаются сразу к обоим властелинам...

Когда варвары разбили Западную империю, их вожди стали требовать, чтобы и к ним обращались как к императорам, т.е. во множественном числе. Позже обращение на «Вы» стало проявлением особого уважения, а затем и общепринятым.

Любопытно, что у монархов довольно долго сохранялась традиция говорить о себе во множественном числе, стоит вспомнить хотя бы: «Мы, Александр Второй...»

За достоверность не отвечаю, нашел в сети

Taiss*
15.04.2008, 20:24
ТЫ И ВЫ

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
А.С.Пушкин (http://www.rvb.ru/pushkin/)

genka-krokodil64*
16.04.2008, 04:42
Английский язык в этом плане очень удобен, т. к. нет разделения на ты и вы.

В иврите только "ты"

Пyмяyx**
25.02.2011, 00:35
Из журнала


http://www.ogoniok.com/i/ogoniok-logo-inner.gif (http://www.ogoniok.com/)



Ты? Вы?

ДЕНИС ГУЦКО, писатель
Кто достаточно большой для «вы» — а кому и «ты» в самую пору? Как выглядим мы сами, выкая или тыкая собеседнику?

http://www.ogoniok.com/common/hash/f/4/f4245e44-9d2d-0ba4-290e-915c3d5bc783.jpg
http://www.ogoniok.com/common/hash/d/e/de751cda-8040-ca7d-93b3-0b7f9b00ff00.jpg— На следующей выходите?
— Что, мля, интеллигент?
— Нет-нет, такое же быдло, как и вы.
Любимый анекдот
Проблема, как водится, обостряется в среднем возрасте. И, как водится, в общении с незнакомыми людьми. Люди ранимого среднего возраста, говорящие «вы» незнакомцам, пребывают в стрессе. Юность, в которой «вы» причиталось каждому, кто старше, закончилась. Старость, в которой будут выкать нам, еще не скоро. Кому выкать сегодня и от кого ждать ответного «вы» — решение этой задачи обходится сознанию недешево. На произнесение фразы типа «Не подскажете, где улица Профсоюзная?» организм реагирует как на ходьбу по темной лестнице стандартной многоэтажки или обед в придорожной столовой: последствия непредсказуемы.
Угадать, когда тебе выкнут в ответ, практически невозможно.
— Извините, вы не знаете, кто сегодня играет Треплева?
— Да ты бы в программке посмотрел.
Нет-нет, теперь это вовсе не всегда признак хамства. Далее может последовать вполне интеллигентный диалог — если ВЫ пожелаете продолжить разговор. Кстати, самые увесистые ломти хамства лично мне перепадали как раз от выкающих персон с высшим образованием.
Так что такое это резвое «ты»? Эта манера играючи тыкнуть в чрезмерное, расфуфыренное «вы»?
Свобода, равенство и как будто даже братство.
Братство без спросу. Пролетарий, жизнерадостно хлопающий тебя по плечу: «Все путем, товарищ!», прочно обосновался в буржуйских офисах стиля хай-тек, на курсах сомелье, в министерствах социально ориентированного государства.
Бесплатная, безотказная свобода — говорить всем «ты».
«Ты» — равенство бегущих по тротуару прохожих.
Мы тыкаем друг другу на улице и в метро — но разве становимся от этого ближе? Становимся чуть-чуть короче, как раз на окончания, чуть-чуть мимолетней — нам так легче перелистывать друг друга. Точно так же по вечерам, рухнув на диван, мы листаем телевизор, не углубляясь в сюжеты дальше одной-двух реплик.
«Вы» уходит из общения ровесников, из лексикона равных по статусу. «Перейти на «ты» перестало быть актом сближения. Граница, через которую нужно шагнуть — решиться шагнуть? заслужить приглашение? — чтобы стать для человека «ты», упразднена. «Ты» больше не внутреннее пространство, в которое доступ — только для избранных.
— Да не люблю я эти «вы», наш человек от них капризничать начинает, — говорит один мой знакомый, стоматолог. — Проверено уже: как только с ним на «вы», так и начинается: «А что вы мне колете? А мне тут шее неудобно». Как только тыкнул: «Садись. Не закрывай. Не шевелись» — так можно спокойно работать.
— Нам стали тыкать на рабочем месте. Этого не было даже в девяностые! — изумляется другая моя знакомая, библиотекарь. — Если читатель говорит библиотекарю «ты» — все кончено!
Кому-то «вы» мешает сверлить зубы. Кто-то воспринимает его утрату как падение последнего бастиона. В какой среде уместно «ты», в какой «вы»? Науке это, конечно, известно. Но нам нет дела до той науки.
Этикет — заморочки персонажей с телеканала «Культура». На каналах общенародных — там, где живет и размножается наша телеэлита, — принято на «ты».
— Как ты считаешь, Андрей?
— Так же как ты, Ксюша.
Оно и понятно: уж больно узок круг элитный, поперезнакомились все давно.
Мы, зрители и по совместительству обитатели внеэкранной жизни, сами себе творцы этикета.
— Босс запретил нам обращаться друг к другу на «вы». Даже к нему самому. Насадил, блин, демократию, — поведала мне сотрудник компании, торгующей иномарками. — Я поначалу краснела, когда приходилось ему тыкать: он седой весь. Теперь научилась обходиться совсем без местоимений.
— А к клиентам как?
— К клиентам, понятное дело, только на «вы».
Нетипично, блин, но все же. Быть может, жизнеспособные культурные нормы родятся из корпоративной этики? Когда б вы знали, из какого сора…
Из интернета (орфография сохранена, лексика облагорожена):
«Следущий рас кагда какая-нить бабка спроит: «А вы мне не паможыти мой очень непадъемный баульчег в трамвай поднять?» скажу: «А чего это ты мне выкаешь, ровесника штоль сибе нашла?»
Говорят, именно Сеть с ее гостевыми, в которых спорят и дружат безликие люди без возраста, прививает нам привычку общаться на «ты». Человек, в пространствах интернета окончательно изживающий в себе «вы», — ультрасовременен. Это как ходить в самом-самом модном: пока не каждый решается надеть, но мысленно все уже примерили это на себя.
Но ведь жизнь, мягко говоря, не всегда продолжение чата. Однажды наблюдал такую сценку в коммерческом банке.
Молодой, можно сказать, юный, управляющий заходит в комнату, где сидит средних лет сисадмин.
— Ты мне принтер починишь?
— Так я тебе другой подключил, — отвечает сисадмин, оторвавшись от аськи, и тут же, заикаясь, исправляется: — Я вам другой подключил, Максим Евгеньевич.
В этом банке не практиковали демократического тыканья. Только сверху вниз. Вектор демократии. Вертикаль власти. Впрочем, это как раз не ново. Привыкли еще при развитом социализме: «вы» и «ты» — артикли при социальном статусе. Иерархические знаки. Нам тыкает начальник, с которым можно только на «вы» и только очень ласково. Мы не сопротивляемся. Компенсируем в метро.
У паспортисток, секретарш мэров, начальников ЖЭУ — совсем как у моего знакомого стоматолога — получим новую порцию демократического «ты»: «Садись. Не шевелись». И все станет на свои места: выкать нужно боссу (из консервативных), государству и — пока еще — старикам.
Возможно, завтра, когда ультрасовременное станет повседневным, мы заметим, что нормы, упростившие язык общения, катастрофически упростили нас самих. Что правило «будь проще, и к тебе потянутся люди» оказалось рецептом притяжения лишь таких же простых людей. Возможно, говорить человеку «вы» даже станет когда-нибудь модным.
Но пока что «вы» — источник неудобства. Оно становится обузой: инструкция по применению не прилагается, приходится пользоваться наугад. Зато какое появляется поле для эксперимента! Я, например, люблю выкать сантехникам. И без того раскрепощенные, они от этого раскрепощаются еще больше. Чувствуют себя важными и нужными людьми — хирургами радиаторов, хозяевами горячей и холодной воды.
— Тебе как сделать: хорошо или дешево? — спрашивают они.
Хорошо и дешево не бывает, это понятно.
Просто и культурно — не бывает тоже.

Волна
25.02.2011, 20:59
А мне" вы" помогает в работе, чтоб не перейти на панибратство, кажеться так называеться.Сразу держиться дистанция!!!

Пyмяyx**
25.02.2011, 21:56
Как-то такой потребности на работе никогда не было.

Taiss*
28.02.2011, 18:49
ТЫ И ВЫ

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
А.С.Пушкин (http://www.rvb.ru/pushkin/) так как когда-то я ,по "семейным обстоятельствам ":icon_madu:была на форуме Вардой ...то мне лишь хочется повториться

Пyмяyx**
28.02.2011, 18:54
Таисска, а давай я аккаунты объединю!

Taiss*
28.02.2011, 19:11
согласная я,как тебе можно отказать....:-P

Пyмяyx**
28.02.2011, 23:54
согласная я,как тебе можно отказать....:-P

Да?! :) Учту :)

Selin**
13.05.2011, 17:55
Лично мне обращаться к кому то на "Вы" никаких неудобств не составляет. Была у меня такая крайне неприятная ситуация: один человек, который старше меня всего на 6 лет, правда переписывали немного с ним в том году, знакомый, точнее бывший тренер, возмутился когда я перешла на "Ты". Хотя народ моего возраста с к нему на "Ты" обращался. Меня это возмутило.

Пyмяyx**
28.08.2011, 20:58
Летом 2011 года был в Сестрорецке. Ко мне приезжала Анна Ли. Для того, чтобы её встретить, я снял комнату в частном секторе. См. тему "Поездка в Питер. Июль-август 2011 (http://www.lbk.ru/showthread.php?14625-%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%BA%D0%B0-%D0%B2-%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80.-%D0%98%D1%8E%D0%BB%D1%8C-%D0%B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82-2011)" Через некоторое время я перешёл с хозяйкой на "ты". Да у меня бывали любовницы значительно старше меня, но с ними я переходил на "ты" тогда, когда становилось очевидно,что мы будем мёпаться. Тут же ничего подобного не было. Я с ней переспал, но позже. Как же я решился? А я почувствовал, что ей самой очень хочется быть для нас не Марьей Петровной (имя и отчесво вымышленные), а просто Машей и даже Машкой. Разумеется, если бы я этого не видел, я бы в жизни на такое не решился. Переспросил:
- Ничего, что я на "ты"
- Нет! Так приятно!

Мара
18.05.2015, 01:34
ТЫ и ВЫ оттенки-интонации конкретного человека. Помню своей десятиюродной тётке предложила ТЫ в свои 16, а ей было к сорока, она со снисходительной улыбкой согласилась... ВЫ - дистанцирует. Ко всем своим пациентам обращалась на ВЫ. К старшей сестре, к врачу - ВЫ. Это моё обязательное обращение по диантологии. Хотя если с коллегами заваливаешь в кабак, конечно и безусловно ТЫ. Манипулировать обращеничми ТЫ и ВЫ...Мне кажется это врождённое умение - интеллигентность.

Белая Хризантема**
18.05.2015, 11:38
При первом знакомстве с человеком в независимости от пола обращаюсь на ВЫ, а потом если позволяет перехожу на Ты...
Рабочие отношения это всегда по имени отчеству и на Вы... меня и здесь в Израиле некоторые люди называют по имени отчеству..
И , что меня очень смущает женщина ,которая старше меня на 22 года называет меня по имени и на Вы...и моя ровесеница тоже....
Секс это особая категория и тут свои градации....




И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+