просто мне нравится русский язык и русские люди... сама я русская лиш на четверть...Цитата:
Сообщение от Пyмяyx**
на немецкий перевести то не проблема... што конкретно ты себе представлял?
Вид для печати
просто мне нравится русский язык и русские люди... сама я русская лиш на четверть...Цитата:
Сообщение от Пyмяyx**
на немецкий перевести то не проблема... што конкретно ты себе представлял?
Вот главная страница нашего сайта http://elance.ru/mep1/
Далее по всем ссылкам "Кто мы?" "Наши правила" и т.д.
Короче, тот же сайт, только по немецки.
Во вторых - форум на немецком. Ну, это лучше где-нибудь найти готовый скрипт. Можно кого-то попросить.
сам перевод не проблема... думаю даже интересно будет мне самой... но на это уйдёт время...
проблема лиш в том што у меня нет ни какого опыта в сайтостроительстве... ни разу не пробовала... я вобче в техникe ноль без палочки...
можно сделать так... я тебе перекатываю тексты на немецский... а сайт заделаем вместе... глядиш научусь чему...
но если хочеш штобы в германии успех был то некоторые коректировки придётся сделать в выражениях... там например слово фашист мелькает... по немецким законам уже из за одного этого словечка сайт забанят ато и штраф платить могут заставить с перепугу... всё что связано с фашизмом в германии откровенную панику вызывает
Никто не торопит.
А я, в принципе, так себе всё и представлял.
А как же назвать Ляпунова, если он, действительно, фашист и сам себя так называет?
для немцев фашист это не просто ругательство... это не просто не политкоректность... это смертельная обида... напоминание о постыдном прошлом... назвав его фашистом ты даёш повод преследовать тебя по закону...
а называть его можно по разному... я этого человека не знаю но назвала бы пожалуй просто зловредным гавнюком... если те вещи которые о нём слышала действительно правда...
думаю сечас почитаю эти саиты... потом будет куча вопросов... надеюсь ответиш... я весьма любопытна...
Пум, а тебе флудить можно? Такого рода переговоры ведут либо в личке, либо в отдельной теме отдельного раздела ("Технические вопросы", например).
С удовольствием отвечу :)
Вся проблема в том, что Ляпунов действительно фашист. В данном случае это не ругательство, а определение. Он сам себя называет фашистом, восхваляет Гитлера, выступает за истребление "неполно и т.п. Т.е он не просто говнюк, и даже не просто националист, он именно фашист в самом классическом смысле этого слова. А как же в Германии говорят о таких? Ладно, что-нибудь придумаем. Если несложно, постарайся при переводе сохранить все цветовые выделения, чтобы я понял где какой участок текста. А программа "Фронт пейдж" у тебя есть? Должна быть. Она вместе с виндоусом даётся. В комплекте. Сейчас ты мне ответишь, и я разделю тему. Чтобы не оф-топить. Новая будет в разделе "Тех. поддержка"
"Франтпейдж" - это часть "Офиса", а не "Виндоуз".
Да, оговорился.
таких людей называют Rechtsradikale в переводе радикально правые.... конечно их здесь достаточно... но не в этом суть... переноси тему и поговорим дальше... а то действительно получается не хорошо...
"Фронт пейдж" очень похож на "Ворд"
Т.е. копируешь в него любую страницу сайта, заменяешь русский текст немецким и отсылаешь мне.
Некоторые страницы пока не трогай. "Нашу географию" я буду редактировать. Новых городов уйма добавилось. "Страны, регионы, города", вероятно, в немецкой версии будут просто другие.
сказать честно почитав ваш сайт была немного разочарованна... после того как тебя тут поносили за аморальность и так далее ожидала чегото сверхестевственного... чегото шокирущего... ну да ладно...
програмку ту я нашла... есть она у меня... тексты переведу.... но на мой взгляд нужно пару коректитовок для германской версии...
например на главной страничке речь идёт о советской власти,( типа в союзе секса нет и так далее ) и как это влияло и влияет на людей... думаю стоит упустить... тут в гдр хоть и было штото наподобии советской властu по теме секса они были продвинутей чем сечас... нудистские пляжи например были сплош и рядом и нормальный пляж отыскать было сложнее чем нудистский ну и так далее...
вобще почитав об этом вашем МЁП пришла к выводу што это не первооткрывательство... многое из перечисленого там в этой стране ни то што почти ни кого не шокирует... здесь это практически в порядке вещей...
кстати... откуда словечко это МЁП?
Да, конечно, в немецкой версии кое-что следовало бы изменить или же оставить как есть, но пояснить, что автор, Пумяух, жил в СССР. Можно так, можно так. Всё равно. Разумеется. мы всё это согласуем.
А слово "МЁП" из моего романа "Что нравится духам?" См. на Литературной страничке.
Замечание переводчику: мёп - не сокращение, как может показаться из-за того, что это слово почему-то начали везде писать одними заглавными буквами, а эвфемизм, поэтому переводить лучше либо каким-то немецким эвфемизмом (желательно полудетским, тогда сохранится первозданный аромат), либо просто используйте это слово в немецкой транскрипции.
Пум, а у меня вопрос. А почему бы тебе сына не попросить на немецкий перевести? Заодно и направишь отпрыска на путь истинный. Он ведь уже большой мальчик (лет 15 небось?), маму не обязан слушаться... Ты подумай над этим.
Если Павший Ангел вдруг задумает заняться переводом моего романа (огромная работа о которой я и просить не решусь), подумаем, как перевести на немецкий слово ""мёп".
Но для названия названия организации слово должно быть одинаковым во всём мире, "МЕР"
одна из моих плохих чёрт характера состоит в том што я быстро чемто увлекаюсь но мне это так же быстро может надоесть поэтому сначала нужно взятся за переводы сайта а там уже и о романе можно подумать... если он мне понравится то перевод будет не проблемои так как я собственно по ходу чтения уже перевожу в уме... остаётся тока записывать...
так... главную страничку я токошто перекатала...
упустила всё што касалось старого форума и вашей войны с "фашистом" в остальном придерживалась почтишто дословности... все слова которые указывали на линк типа форум или чат подчеркнуты, фаил занесен в фронтпэйдж...
МЁП-союз я обозвала MEP-Gesellschaft смысл практически тотже... как тебе это?
Гезельшафт так гезельшафт... я бы перевела как Geschlechtsverkehrgesellschaft. Мило так и лаконично. :lol:
Действительно, длинновато, но ничего не поделаешь.
Огромное тебе спасибо! Данке шон! :)
Я пока думаю, как быть с хостингом? Собственно, сам сайт занимает не так много места. Менее 2 кБ. И я бы запросто мог его и на русском хостинге разместить. Но форум... Нужно или поискать бесплатный немецкий хостинг с неограниченным пространством и возможностью ставить свои скрипты или хостинг форумов, разумеется, тоже на немецком языке.