приветик!
Расскажу коротко о себе. Меня зовут Алиса, живу я в Праге. Мне 18 лет.
За ошибки извеняюсь, грамматику почти забыла.
Будем знакомы :D
Вид для печати
приветик!
Расскажу коротко о себе. Меня зовут Алиса, живу я в Праге. Мне 18 лет.
За ошибки извеняюсь, грамматику почти забыла.
Будем знакомы :D
Вот уж действительно коротко ;) ...
Краткость - сестра таланта :wink:
если что интересует, спрашивайте я расскажу о себе по больше))
Привет! Был в Праге однажды. На экскурсии. Очень понравилось. И в Граде были и на Старомястской площади и по Влтаве кактались на речном трамвайчике. И давно ты там живёшь?
Удивительное дело. Вчера я писал тот же самый постинг. Куда он мог исчезнуть?
Я в Праге 3,5 года живу.
Да, Прага, очень красивая :) но вот только скучнова то здесь... :( Во дворе ни когда ни кого не увидишь. Только центр оживленный, благодаря туристам))
Честно говоря, хоть тут и относительно давно живу, но по Влтаве не каталась)) Говорят классно, особенно ночью...
Экскурсия и называлась "Ночная Прага"
Действительно, очень красиво было. На суденышке нас покормили ужином, напоили "бехеревкой". Всю дорогу играл оркестр. Разные мелодии. В основном, кажется, немецкие. Вероятно, специально для нас "В лесу прифронтовом". А когда пожходили к пристани - "Влтаву" Сметаны.
На пристани нас по-доброму разыграли. Только я показался в двери, группа молодёжи встретила меня радостными кривами и овацией. "Неужто и в Праге прослышали обо мне?" - подумал я. Выхожу. Раскланиваюсь. А молодёжь уже апплодирует следующему экскурсанту.
А откуда приехала? Чем занимаешься?
Я с Казахстана, с г. Алматы. Но сразу говорю, что русская, а то как говорю что я от туда, так меня сразу казашкой называют))
Я здесь учусь. На 3 курсе, курс - автоматизация)) Конечно не очень подходит для девушки, но мне нравится, хоть и сложно :)
Язык хорошо знаешь, раз учишься?
Ага, хорошо знаю :) Без него никак. Но он не очень сложный. Чешский это же словянский язык, так что есть много похожих слов :D
Некоторые его даже называют недоразвитым русским языком.
Да, многие слова понятны без перевода.
Слушай, а очень тяжело бы тебе было перевести материалы сайта на чешский?
Мечтаю я сделать иноязычные версии сайта.
А на иврит не пробовал? :lol:
Ну, как же без Тёти?
Я могу перевести на иврит, но тут нужен перевод гораздо более высокого уровня.
Тётя, а на португальский слабо? Или живя в солнечной Бразилии Вы не освоили язык Камоэнса?
В принципе не очень тяжело перевести. Но есть темы, которые я наверное не смогу перевести, потому что там есть научные выражения :roll: хотя можно попробовать)))
Я был бы очень благодарен. :D
Научные выражения можно посмотреть в словаре.
Можно :) только эти самые выражения еще правильно проскланять надо :)
а ты хочешь создать форум на чешском языке или просто перевести??
Я тоже хочу внести свою лепту в!
Итак - "Пумяух" на чешский мы переведем как "Пструх" - по-моему, идеальное соответствие, мадам из Чехии согласится, полагаю. А вот и гимн МЕПа - опять же, из оригинальных источников:
Жупайдия, жупайдас,
Нам любая девка даст!
Даст, даст, как не дать,
Да почему бы ей не дать?
Даст нам по два поцелуя,
Не кобенясь, не балуя.
Жупайдия, жупайдас,
Нам любая девка даст.
Даст, даст, как не дать,
Да почему бы ей не дать?
Вообще, "жупайдия" должно (должна?) стать главным МЕП-термином. Чуть что - жупайдия, и все дела. Ну, в крайнем случае - жупайдас...