А при чём тут интернет?:shock:Цитата:
Сообщение от Короткошёрстка*
Вид для печати
А при чём тут интернет?:shock:Цитата:
Сообщение от Короткошёрстка*
При том, что где-то посмотреть - я тебе это специально выделил :-)Цитата:
Сообщение от Короткошёрстка*
Есть всякие поисковики - для русского - яндекс, для английского гугл.
Ладно, не понял - и не надо.:fist:
еще близко по звучанию 2 слова -
миздае- представляюсь,соглашаюсь
миздаен - трахаюсь.
приходится прислушаться.
Леhиздаhот (להזדהות )- предъявить документ,представиться,опо знать себя (отсюда теудат зеhут - удостоверение личности).Ещё одно значение - солидаризироваться.Цитата:
Сообщение от OMOH23
От того же корня - hиздаhут - тождество,солидарность.
Леhиздаен (להזדיין ) - именно оно самое и означает - трахаться.
Кстати,есть ещё одно слово - на ту же тему.Леhиздавег (להזדווג ) - буквальный перевод - совокупляться.
Марин,я знаю иврит,даже очень хорошо.Просто чуть опечатка в переводе,в любом случае-спасибо за поправку.
Леиздавег-это далековато по звучанию.
Как хоть эти "h" произносятся-то?
в иврите? как украинская "г"...но иногда проглатывается,вместо нее слышится "а".Короче,кто как произносит....
Вот это круто.. И как же тогда речь понимать?Цитата:
Сообщение от OMOH23
Дима, я думаю, что там тоже существуют диалекты. В Норвегии их море. Иногда сложно понять человека , который приехал с юга. Он говорит очень быстро и как бы поет....:rofl: