Была у меня в гостях Родо. Борщ сварила. Утром греем борщ в микроволновке. Рассказываю ей, что фамилия изобретателя микроволновки "грейнахер". Потом речь зашла о том, что слово "хер", вообще, не матерное. Так называлась буква "х". Ну - аз, буки, веди, глагол, добро... хер. А неприличное слов из 3 букв писали "х...", то есть хер. Отсюда и выражение похерить (зачеркнуть крестом). Родо говорит:
- Нет, это от немецкого "her" - "господин". Немцев на руси не любили. Говорили: "Вот какой-то хер пошёл"
И не переубедить!
Потом говорит: в русском языке много ивритских корней.
Я согласился, что есть. "Авиа", "аэро" - от ивритского "авир" - "воздух", "шмонать" от ивритского "шмоне" - 8. В 8 часов в тюрьмях устраивали обыск.
Но Родо говорит, что русская приставка "при" - из иврита.
- С какой стати? В иврите нет такой приставки.
- Слово "прибыль", "при" - что-то прибавляется.
- Но "прибыль" на иврите "рэвах"
- От ивритского "при" - "плод"
- Ну, чушь же!
- Я тебе книгу покажу.
- "Книгу"! Шарлатан написал, а ты веришь.

А "лошадь" отказывается от ивритского "лашевет" - "сидеть". "Где он?" "Сидит, на лошади"
Говорю:
- Но корень-то "шев", а "ла" - приставка. И, вообще, слово "лошадь" тюркского происхождения. Славянское слово "конь"

А "ямщик", - говорит, - вообще, арабское слово. Даже не помню уже, какое слово она привела.

И такая уверенность!
Не пронять.