3 причины, почему «можно, пожалуйста» говорят малограмотные люди

Юлия Мельникова,
редакция Femmie


Возможно, вы думали, что это вежливая фраза, но она легко может поставить в неловкое положение перед грамотным собеседником.

Photo by Євгенія Височина on Unsplash



Наверное, все слышали предложение, начинающееся с фразы, ставшей необычайно популярной в последние годы: «Можно, пожалуйста…» (после этих слов следует, как правило, просьба). Большинство из нас даже не задумывается о природе этой фразы, полагая, что она совершенно нормальная.
На самом деле, от подобного выражения следует полностью отказаться, если вам важно, чтобы ваша речь звучала правильно и грамотно:
1. Фраза позаимствована из «ванильной» субкультуры

Изначально фразу «Можно, пожалуйста…», можно было встретить в строках стихов и прозы так называемых «ванильных» авторов, широко употребляющих в своих работах всевозможные приторно-сладкие слова и конструкции из них. Это заметила Ольга Северская, кандидат филологических наук. К примеру, поэтесса Катя Гордиенко даже назвала фразой «Можно пожалуйста…» собственные стихи, изобилующие многочисленными «ванильными» выражениями.
Читая такие строки, буквально чувствуешь источаемую ими сладость и приторность. Возможно, фраза «Можно, пожалуйста…» призвана лишь подчеркнуть эту «липкую патоку». Впрочем, поколению так называемых «миллениалов» все это кажется очень милым и вполне уместным. Фраза «Можно, пожалуйста…» прочно вошла в нашу жизнь и часто употребляется в самых разных ситуациях. Причем, использовать это выражение начали и представители более старшего поколения, изначально привыкшие грамотно выстраивать собственную речь.
2. Грамотный человек старается не употреблять англицизмами

Самый простой вариант употребления выражения: «Можно, пожалуйста, мне кофе?» — это неприкрытый англицизм. В русском языке такая фраза звучит совершенно неестественно. Правильным будет выражение: «Принесите мне кофе, пожалуйста» (без всякого «можно»).





Реклама 07





Не исключено, что впервые такое выражение попало в наш язык по вине нерадивых переводчиков с английского на русский, озвучивавших популярные кинофильмы и мультики в постсоветское время. То есть, изначально авторы исковеркали и приспособили на свой лад некоторые устоявшиеся английские выражения, которые, постепенно, прочно вошли в нашу жизнь, и даже стали «модными». Молодежь часто нарочито употребляет в своей речи фразы, которые явно звучат неправильно и безграмотно. Со временем, мы просто перестаем обращать не это внимание, как бы легализируя многочисленные жаргонные словечки и речевые обороты «из интернета».
3. Можно — это не глагол в повелительном наклонении

Согласно правилам русского языка (которые никто не отменял, кстати), слово «пожалуйста» может сочетаться исключительно с глаголами повелительного наклонения. То есть, правильными будут такие фразы: «Встань со стула, пожалуйста», «Принеси мне чашку кофе, пожалуйста», «Отправь это письмо, пожалуйста», и тому подобное. Но никак не «Можно, пожалуйста, мне кофе». Слова «можно» и «пожалуйста» в одной связке звучат избыточно по аналогии с «обуть обувь».
Другими словами, не стоит поддаваться влиянию моды и употреблять в своей речи неестественные конструкции, даже если они кажутся вам очень современными, модными и молодежными. Грамотный и образованный человек никогда не использует фразы, которые явно режут слух. Конечно же, русский язык, как и любой другой, постоянно меняется и развивается, однако, даже в этом процессе он не выходит за рамки правил, которым всех нас учили в школе.


Лично я такую форму не только не употребляю, но и никогда не слышал.
Пум