Всё чаще полшучаю сообщения на других языках. Интернет-переводчики становятся всё лучше и почему бы не пообщаться с человеком из любой страны? Сегодня женщина написала мне по-литовски. Странно, неправда ли? Ну, ладно, английский, немецкий, французский или испанский. Но не поверю, что человек, знающий литовский не знает русского (если это не ребёнок, конечно). Захотелось поприкалываться? Ну, ладно. Через переводчик отвечаю ей тоже по-литовски. Она спрашивает, как я провожу свободное время. Перечисляю свои занятия: "Читаю, пишу рассказы, сказки, гуляю, смотрб телевизор, организую смёпки". Ну, она прикалывается, могу и я приколосться? Думал, переводчик не переведёт и оставит либо кириллицей "смёпки", либо латиницей "smepki". А он, знаете как перевёл?
Rašau istorijas, pasakas, romanus. Internete atlieku įdomų forumą. Aš perskaičiau. Aš vaikščioju. Televizijos žiūrėjimas. Organizuokite
svingerius
.
Во как!