Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Иностранцы о русском языке

  1. #1
    Регистрация
    15.06.2016
    Адрес
    Kyrgyzstan,Bishkek
    Сообщений
    32,999

    По умолчанию Иностранцы о русском языке

    Иностранцы о русском языке

    Ольга Филиппова

    9.01.2019 в 13:12




    «Да нет, наверное» — эта фраза сводит иностранцев с ума. И почему в русском так много исключений? Давайте узнаем с какими сложностями сталкиваются те, кто пытается выучить «великий и могучий»





    Невоспроизводимые звуки


    От «ы» большинство иностранцев хватается за голову, а «ч», «ш» и «щ» заставляют их биться в конвульсиях.


    Чаще всего наши шипящие воспринимаются ими как один звук. А буквы «е» и «ё» вызывают по меньшей мере недоумение: пишутся обычно одинаково, читаются же по-разному. Просто потому, что так принято. Почему бы не поставить над буквой две точки, если они нужны? Вопрос, на который жители других стран не могут найти ответа.

    Пользователь RikSha, Финляндия:
    «Мой русский учитель учил меня говорить "ы": вставь ручку в рот и скажи по-фински "y"… Так что, если увидите финна, говорящего по-русски с ручкой во рту, — это я».



    Пользователь Anna Dobrovolskaya:
    «У меня был знакомый австриец, который самым лучшим сочетанием звуков считал то, как русскоязычные люди произносят "Нижний Новгород". Он считал это искусством и просил всех, кто говорил по-русски, периодически ему это повторять».



    Пользователь Masha Borisova:
    ой друг-испанец... пытается заговорить по-русски, старается, но у него в голове никак не укладывается, как можно иметь "две разных Ш" и какая вообще между ними разница (я уже, в общем-то, привыкла быть Мащей, Маша у них не получается)...»





    Написанное не совпадает с напечатанным



    Выучить русский алфавит недостаточно, чтобы научиться писать. На письме буквы выглядят иначе, и печатная «т» никак не похожа на рукописную. Вот и приходится иностранцам учить не один, а два алфавита.



    Марио Саласар, Коста-Рика:
    «Писать русские слова — это ужас! Особенно длинные. "Здравствуйте" — я не понимаю, из каких букв состоит это слово, в каком порядке написать, чтобы ни одну не пропустить? Когда пишу, иногда путаю "ш" и "щ", "е" и "ё". Иногда не понимаю, почему сами русские пишут "е", а читают "ё"».



    Пользователь pseudocreobotra:


    «Написание изматывает. Хуже всего, что в интернете все идет печатным текстом, и вдруг надо использовать "u" для "и" и "m" для "Т"».




    Как разобраться, на какой слог ставить ударение в слове «писать»? Во французском все просто: ставишь на последний и не ошибешься. Ударение в русском языке — лотерея.



    Пользователь kroman36, Польша:


    «Логики практически нет. Почти во всех европейских языках ударение фиксировано. К тому же ударение в русском смыслоразличительное. Для иностранца нет другого способа, кроме как заучивать все слова сразу с ударением, во всех учебниках для иностранцев оно стоит обязательно. Воспринимается как совершенно избыточная и необоснованная сложность, как будто его сделали специально для затруднения изучения языка».



    Глаголы движения


    Если в английском языке о своей прогулке по городу можно рассказать с помощью одного глагола — to go, в русском придется выбирать: «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» или «заходить». Выбрать нужный — испытание на прочность. Когда же иностранцы узнают, что дождь в русском языке тоже «идет», вообще перестают искать логику.



    Элен Моске, Франция:
    «К примеру, глагол "идти" во французском языке означает действие, когда кто-то куда-то передвигается. Но однажды я увидела фразу "время идет", удивилась и только потом нашла объяснение, что это переносное значение. Неужели русским самим нравится столько всего запоминать?»



    Разван Рац, Румыния:
    «Если я скажу "я хожу в Лондон" (как I go по-английски), на меня посмотрят, как на сумасшедшего. Я должен говорить: "я лечу, я еду, я плыву". Почему я должен уже решить, как я туда двинусь? "Ай гоу" — и все. "Ай гоу ту Лондон", "ай гоу ту шоп" — какая разница, как ты туда добираешься».





    Спряжения



    Казалось бы, как просто: первое спряжение — глаголы не на -ить, второе — на -ить. Но при попытке проспрягать все получается не по правилам! «Делать» и «лежать», вроде, похожи на первое спряжение, но «делаЕшь» и «лежИшь». Иностранцам не остается ничего другого, кроме зубрежки.



    Одри Симон, Франция:
    «Несмотря на то что во французском тоже есть спряжения, спряжения русских глаголов — настоящий кошмар. Можно заучить ударения в словах, выучить два алфавита, пробраться сквозь дебри падежей, но разобраться в спряжениях выше моих сил. И почему в русском так много исключений?»




    Склонения


    В русском языке склоняется все, даже если при этом нарушаются законы грамматики. На вопрос «почему?» есть один ответ: «Исключение». Иностранцы же искренне не понимают, зачем нужны исключения и почему надо говорить «во рту», а не «в роту».



    Билл Моррис, США:
    «Искать ответ в учебниках, зачем нужны склонения, — бессмысленно. Спрашивать русских — тоже. Постараться разобраться в их премудростях можно, но шанс, что получится, один к ста. Знал бы, кто придумал в русском языке склонения, — убил!»




    Падежи


    Для тех, кто изучает русский язык, падежи напоминают один из первых кругов ада по Данте. Только иностранцам начинает казаться, что лед тронулся, и они уже чувствуют себя относительно уверенно, произнося простенькие фразы по-русски, как сталкиваются с падежами. Кажется, что выучить их невозможно!



    Судзуки Кинихиро, Япония:
    «Самое сложное — падежи: сколько лет ни учи, не выучишь!»






    Да нет, наверное


    Разобраться в этом пассаже способен только тот, кто усвоил все тонкости русского языка. Произнести «да нет, наверное» к месту, с правильной интонацией — верх мастерства. И никакого другого экзамена не нужно, чтобы определить уровень владения языком.



    Дариус Молитор, Германия:
    «Согласиться, отказаться, засомневаться… И все это в одном предложении! Нет, русских точно не понять».






    Источник
















    Последний раз редактировалось Gulzhan**; 16.01.2019 в 19:04.

  2. #2
    Регистрация
    15.06.2016
    Адрес
    Kyrgyzstan,Bishkek
    Сообщений
    32,999

    По умолчанию

    20 тонкостей русского языка, которые сводят с ума иностранцев


    19 сентября 2019
    Я сам не грамотей. И это видно из текстов моих. Может, я не виноват?
    И не зря он считается великим, могучим и одним из самых сложных в мире? Виновен, однозначно. Интересный факт, ребятам сложнее даётся изучение родного, русского языка.
    Девушкам проще понять и запомнить множество правил и исключений.




















  3. #3
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,127

    По умолчанию

    Ну, ей богу! Можно подумать, все остальные языки понятны, логичны и без исключений. Я изучал английский. Это ад! Одних неправильных глаголов штук 300. И каждый спрягается. А написание. Одна и та же буква может читаться несколькими разными звуками или не читаться вообще.

    "tree" - "дерево", читается "три", а не "трее"
    "
    "fish" - "рыба", читается как "фиш", а не "фисх"

    А настоящее совершеное время present perfect, это как? Действие уже завершилось, но время все равно, настоящее.

    Во французском, слышал, нелепостей ещ больше.

    А иврит без гласных на письме? А согласные тоже могут читаться по-разному.
    И неологичных, странных выражений полоно, ничуть не лучше "да нет, наверное"
    Ну, вот, хотя бы "Хаваль аль ha-зман" - "жалко времени" может означать "удивительно"
    То есть "раити серет - хаваль аль ha-зман" может означать" "Смотрел фильм. Жалко времени" и, наоборот: "Смотрел фильм - обалденный!"


    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  4. #4
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,127

    По умолчанию

    Анекдот для лингвистов

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

    – Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
    – В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
    – Почему?
    – Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    – А что плохого в колесе?
    – Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
    – Но это, мягко говоря, не совсем…
    – Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

    – Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    – Моя фамилия Го.
    – Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    – Что означает буква G?
    – У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    – Отлично! Дальше O?
    – Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
    – Hguhey… дальше O?
    – Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
    – И всё?
    – Да.

    Француз с китайцем почесали в затылке.
    – Хорошо, а какая у тебя фамилия?
    – Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    – А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    Автор: Артем Голиков
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+