Задал вопрос в нескольких немецких группах. Пока без ответа.



Доброе утро всем!
Нужна маленькая помощь по немецкому языку.
Пишу роман.

ФРГ. 1964 год. Один из персонажей глуп и болтлив.

Ещё Клаус любил взять какую-нибудь песню и заменить в ней слово, обычно, на какое-нибудь неприличное, типа «дерьмо» или «задница». Шутка так ему нравилась, что он напевал этот куплет каждые 10-15 минут и сам же смеялся. Потом он мог вернуться к этой шутке на следующий день и на следующий. Юргена это очень раздражало, но он вынужден был терпеть.

Нужна парочка примеров. Популярная песенка на немецком, которая в 1964-м уже была. В двух вариантах: правильном и переделанном. Разумеется, с переводом.
Ну, типа:
"Пусть бегут неуклюже
пешеходы по лужам,
а вода по асфальту рекой"
"Пусть бегут неуклюже
п@@@@сы по лужам,
а г@@@о по асфальту рекой"
Главное, чтобы влезло в размер, а хорошо бы и в рифму.
Чем глупее и неостроумнее, тем лучше.
Заранее благодарен.