Страница 4 из 13 ПерваяПервая ... 23456 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40 из 130

Тема: Языковые хохмы

  1. #31
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,287

    По умолчанию

    Прислали:


    "Языки — вещь интересная… Изучая их, можно не только обогатить свои знания, но и повеселиться. Ибо натыкаешься на множество слов, которые для российского уха звучат несколько непривычно, а порой и не совсем прилично.
    В Израиле я немножко изучала и арабский. В нем глагол "думать", - с инфинитивной формой "бифакер". "Факер", "факарта", — повторяли мы вслух хором. Я не сразу поняла, почему окружающие меня иностранные студенты заливаются таким счастливым смехом. Потом, припомнив самый известный английский непечатный глагол, поняла.
    В качестве отступления приведу и "перевертыш" — русское слово, смешное для арабов. Слово "зуб" на некоторых диалектах арабского означает известное российское слово из трех букв. Говорят, арабских студентов, проходящих обучение в России, поговорка "Зуб на зуб не попадает" приводит в восторг…
    Когда-то я изучала и испанский. Тут вообще слово "прехуисиус" (prejuicios) переводится как "предрассудки", а "охуеллос" (ojuelas) - как "блинчики". Так что, услышав слова "лас охуелас пара миньета" (las ojuelas para mi nieta), не пугайтесь – вам всего лишь сказали про "блинчики для внучки". Если же эта внучка имеет дедушку - "столяра-краснодеревщика", ситуация усложнится: название этой профессии звучит как "ебаниста" (ebanista)…
    Как-то я отдыхала в Чехии. Было приятно узнать, что духи здесь называются "вонявки". А красота, как и в польском, — "урода". В меню кафе меня пленил ингредиент, входящий в состав одного блюда - "чеpстве окypки". А ведь это просто "свежие огурцы"!
    Очень разнообразен в интересующем нас плане и финский язык. Есть в нем корень "hui", связанный с понятием аферы. Соответственно звучат и включающие его слова. А еще финны употребляют слово "hui" в смысле "ой!" или "черт!" А вот слово "поцелуй" звучит по-фински протяжно и эротично – "сукко" (sukko).
    Хитом шведского языка может стать выражение "муде виснет". Так называется в стране показ мод. Для пирожного шведы нашли, с точки зрения русскоязычных жителей, весьма неаппетитное имя — "кака" (Kaka).
    А вот немцы — они философы. Не зря же, счастье по-немецки называется "глюк" (Gluck).
    Но особенно сильна, с нашей точки зрения, японская "любовная лирика". Своих любимых здесь принято называть "суки". А само слово "любовь" выражается нашим кратким междометием "ай". Ну, и конечно, трогательны выражения "сосимасё" - договорились и "дайдзёбу" — "все в порядке".
    Я многие языки выучила бы только за это…"

    Да, я заметил, что "Духи" - "вонявки", а "огурцы" - "окурки"
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  2. #32

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Пyмяyx** Посмотреть сообщение
    Прислали:



    В качестве отступления приведу и "перевертыш" — русское слово, смешное для арабов. Слово "зуб" на некоторых диалектах арабского означает известное российское слово из трех букв. Говорят, арабских студентов, проходящих обучение в России, поговорка "Зуб на зуб не попадает" приводит в восторг…

  3. #33

    По умолчанию

    А многоэтажный дом - барак называется, клей - лепидло, выключатель - выпинач, люстра - светидло, мороженое - мрзлина, гречка - поганка а мухомор - мухомурка.

  4. #34
    Регистрация
    08.04.2006
    Адрес
    Сочи
    Сообщений
    6,057

    По умолчанию

    Поразительно! Очень понравилось! Смеялся!

  5. #35

    По умолчанию

    Билет - йизденка, самолёт - летадло, а стюардесса -летушка (красивое название)

  6. #36
    Регистрация
    08.04.2006
    Адрес
    Сочи
    Сообщений
    6,057

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ABCDa Посмотреть сообщение
    Билет - йизденка, самолёт - летадло, а стюардесса -летушка (красивое название)
    Муж-кажется "Манжел", а жена- "Манжелка". Я прав?

  7. #37
    Регистрация
    25.07.2009
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    1,584

    По умолчанию

    Цитата из Пумяуха:Очень разнообразен в интересующем нас плане и финский язык. Есть в нем корень "hui", связанный с понятием аферы. Соответственно звучат и включающие его слова. А еще финны употребляют слово "hui" в смысле "ой!" или "черт!" А вот слово "поцелуй" звучит по-фински протяжно и эротично – "сукко" (sukko).

    Дополнение:
    Hui! зачастую используется, как приветствие, наряду с Хей-хей! Поэтому в бытность гидом, я умоляла финнов не приветствовать так друг друга в России.

    Слово huijari (хуйяри - в финском языке ударение всегда падает на первый слог) означает "жулик, мошенник, аферист, махинатор". А слово jobbari (ёббари) - спекулянт, фарцовщик.

    Поцелуй по-фински на одну букву более протяжное слово suukko - суукко.
    Не бойся, если ты один, бойся если ты - ноль.

  8. #38
    Регистрация
    25.07.2009
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    1,584

    По умолчанию

    В бытность гидом я вела экскурсию финнам по Москве. Объезжая Кремль, объясняю, что когда-то он со всех сторон был окружен водой. На месте Александровского сада текла река Яуза, которая сейчас течет под землей в трубе. И вместо putkEssa говорю putkAssa. Автобус грохнул, потому что Яуза у меня потекла не в трубе, а в вытрезвителе.
    Последний раз редактировалось Ауринко*; 13.09.2010 в 17:40.
    Не бойся, если ты один, бойся если ты - ноль.

  9. #39
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,287

    По умолчанию

    Ауринко, не из меня цитата. Сам за что купил, за то и продаю.
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  10. #40
    Регистрация
    25.07.2009
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    1,584

    По умолчанию

    Когда я еще только проходила "обкатку" по Москве, чтобы в дальнейшем водить экскурсии самостоятельно, нас, будущих гидов, посадили в автобус с туристами к ведущей московской интуристовской гидессе.
    К сожалению, почему-то не удается вставить финскую орфографию. Она меняется на набор абракадабры. Придется изворачиваться:
    Русскому человеку не всегда удается правильно произносить финские звуки "А" с двумя точками наверху, "О" с двумя точками наверху и "Y". В произношении этой почтенной матроны Ta"a"lla" te na"ette (примерно: тяялля тэ няэттэ) - "Здесь вы видите" (на экскурсии употребляется, как сами понимаете, раз в минуту точно) - звучало, как "таалла тэ наэтте". Будущие гидессы не в состоянии были воспринимать учебу из-за хохота. Финны мужественно держались. Но в произношении матроны любое место, на которое она предлагала обратить внимание превращалось не в "Здесь вы видите...", а в "Здесь вы ебете..."
    Последний раз редактировалось Ауринко*; 13.09.2010 в 15:21.
    Не бойся, если ты один, бойся если ты - ноль.

Страница 4 из 13 ПерваяПервая ... 23456 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+