Как мне рассказывала бабушка, от слова "авось". Авоська маленькая, помещается в кармане, а положить в неё можно было много. Во времена всяких дефицитов её брали с собой, вдруг что подвернётся ("авось куплю что-нибудь").Сообщение от Маркиза
|
Как мне рассказывала бабушка, от слова "авось". Авоська маленькая, помещается в кармане, а положить в неё можно было много. Во времена всяких дефицитов её брали с собой, вдруг что подвернётся ("авось куплю что-нибудь").Сообщение от Маркиза
Точно!
Были еще такие сетки.Моя бабушка как-то "по блату" где-то "достала"
огромную сетку и отправляла моего деда по магазинам. Дед страшно ругался,говорил - эта сетка слишком огромная,я не могу на одной ноге столько унести. А размером она была точно на стандартный 50-килограммовый мешок картошки.
Лично у меня в сумочке всегда была авоська из болоньи,я ее свертывала в тугую трубочку,она много места не занимала. Я их шила сама.
Да,вспомнишь те жуткие годы и вздрогнешь ,когда в магазинах кроме грузинского чая и спичек ничего не было, даже мыло по талонам давали.
Слово "Авоська", если не ошибаюсь, Райкин придумал.Сообщение от милисента**
И не такие уж "жуткие" времена были. На рынке то все было. Парадокс. При отсутствии продуктов в магазинах никто не голодал, при отсутствии мыла люди были искупаны, при отсутствии сигарет и водки - курили и пили. Свадьбы играли и детей рожали уж куда более прытко чем сейчас. И не сокращалось население на 1 000 000 чел в год, прирост был.
Зато в те, талонные, времена у нас было столько стирального порошка, мыла, водки и сигарет запасено!!!!!
Лучше быть в сердце одного, чем на языках многих.
Лень - приятнейшая форма самоубийства.
Хм-возможно я и ошибаюсь, но я слышала именно версию про Райкина.
Спасибо просветили. учится не когда не поздно!
Заглянем еще раз в этимологию слов. Итак:
Стерва.
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря - падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.
Так что я с нескрываемым восторгом наблюдаю молодых девчушек, гордо именующих себя «стервами».
Негодяй.
Когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. «Одного отмечал в гренадерский убор, иного во фрунтовые, иного в негодяи». (И. Дмитриев).
То есть, раз не служил в армии - значит негодяй!
Пацан.
Слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х..й», а отсюда маленький «потцен» - пацан. Другая этимология: от южнорусского пацюк – «поросенок, крыса». Одним словом, как не крути, а любовь к нему нынешних «крутых пацанов» выглядит по крайней мере странно.
Спам.
Слово «спам» - часто используется в компьютерном слэнге. На самом деле, спам - это такие консервы, вроде китайского колбасного розового фарша, популярного в годы застоя. Расшифровывается SPiced hAM - перченая ветчина. Слово это придумано (и зарезервировано, методом трэйдмарка) корпорацией Hormel, у которой в 1930-е годы скопилось чудовищное количество неликвидного мяса 3-й свежести. В грозный 1937-й Хормель начал маркетинговую кампанию по сбыту залежей. Так появился спам.
Американцы не купили спама, зато Хормель всучил убойные дозы нового изобретения американскому военному ведомству и флоту. А те тоже не смогли столько съесть, и отдали дружественным странам по лендлизу. В послевоенной Англии, посреди экономического кризиса, спам был основным продуктом питания англичан.
Дурак.
Очень долгое время слово «дурак» обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные – «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии - Дуров, Дураков, Дурново.
А дело в том, что слово «дурак» использовалось в качестве второго, нецерковного имени. В старые времена было принято давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять?
Жид.
Слово, заимствованное из древнееврейского языка. Оно употребляется еще в Талмуде:"Никогда не прикасайся к жиду или шмора, когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей" ("Тохарот, Ниддах", стр. 12. Под словами "жид" и "шмора" здесь понимается одно и то же - мужской половой член.
Лох.
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют - семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Кайф.
Своим происхождением это расхожее понятие обязано арабскому слову "кэф", что означает время приятного безделья. В России оно прижилось в начале XIX века также для обозначения любого вида пассивного отдыха - времени, когда за курением табака, чашечкой кофе или бокалом вина можно было предаться мечтам и грезам.
Ну, это чушь. Слово это - искажённое "иеhуди", что и означает "иудей", "еврей"Жид.
Слово, заимствованное из древнееврейского языка. Оно употребляется еще в Талмуде:"Никогда не прикасайся к жиду или шмора, когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей" ("Тохарот, Ниддах", стр. 12. Под словами "жид" и "шмора" здесь понимается одно и то же - мужской половой член.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.
Никакой обязаловки. Всё добровольно. Работаем до пока не свалимся Принимаем: BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY Список поступлений от почётных добровольцев «Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ... |
18+ |