Страница 1 из 4 123 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 34

Тема: Язык – зеркало чего?))) и вообще оно – это оно?

  1. #1
    Регистрация
    14.02.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    2,016

    По умолчанию Язык – зеркало чего?))) и вообще оно – это оно?

    Ваще мы енту тему на волчатах обсуждаем. Вот мне стало интересно ваше мнение, как людей, знающий как родной по крайней мене не 1 язык…

    Вопрос в следующем – а насколько правомочны переводы вообще? специфика языка – это специфика мировоззрения народа? или развития? Или чего-то ешшо?

    И второе - ваше отношение к новоязу – вот Спокойный кошак на волчатах написал, что лингвисты серьезно занимаются языком падонкоффф…
    я вот часто за собой замечаю, что чисто инетовские обороты использую в жизни – ну на официальном докладе могу сказать ужОс, например…и никого это не коробит, что и ужасно))) …. К тому же - внесение иностранных слов в язык – это его развитие или все-таки засорение?

    Мне также интересно услышать мнение людей пишущих, а, Пум? Ты в своих рассказах слэнг используешь? Если да – то по-твоему это делает речь живее и интереснее или засоряет?

    Ну просто скопирую свой последний пост из темы на волчатах:


    …….Ну как зыкий японовед могу много что порассказать))) Ограничусь лишь тем, что количество иероглифов говорит вовсе не о богатстве языка/понятий, а об их бедности, как не странно.

    Вот для примера, чтобы было понятнее – если кто пробовал разговаривать с японцем не не родном для вас обоих языке – меня поймет. Как они строят английские фразы – это ж жуть просто. У них (именно благодаря специфике языка) образность восприятия затмевает все буквально. Они действительно не могут выразить логическое построение, например, то, что мы ресурсами нашего языка делаем просто подсознательно. Я не лингвист и не могу просто объяснить то, что я имею ввиду, но вот попробуйте поговорить с японцем по-английски – поймете) Восток – дело тонкое)
    По-японски не возможно сказать »вечерело» или »светало», например) У них вообще нет слов-предложений, о как. Вместо банального To dark услышишь десятиминутный (если свезет) рассказ)))……


    Я просто уверена, что наш, родимый – ну великий и могучий и все тут. Языковые средства выражения гармонично сочетают образность/логику. Как не крути – но мы и тут мост между востоком и западом, я в этом уверена – именно золотая середина между сухой логистикой романо-германских языкофф и витиеватостью восточных.

    Еще более прикольный язык фарси, куда там японцам) зато какая поэзия… как мне утверждает мой приятель-азербайджанец – никакие русскоязычные переводы и рядом не курили.
    Но вот про "схожу пописаю" на фарси просто не скажешь) Расхотеть успеешь)
    Последний раз редактировалось Krupa; 18.05.2007 в 02:13.

  2. #2
    Регистрация
    06.03.2006
    Адрес
    Петах-Тиква
    Сообщений
    103,616

    По умолчанию

    Крупа, ты права, для нас владеющих великим и могучим в совершенстве нет краше и логичнее языка и все славянские языки от него исходящие тоже очень красивы , так говорю потому что с Украиныи украинский для меня это песня ..слэнг иногда употребляю в зависимости от того с кем беседую,но отношусь к нему скептически..приехав вИзраиль мне пришлось выучить иврит, красивый язык своеобразный, мне нравится ,но глубоко не изучила, просто мы не можем проводить сравнительную характеристику между языками , каждый по своему хорош и интересен .. а краше русского нет.. это мое мнение ..
    Последний раз редактировалось Белая Хризантема**; 18.05.2007 в 02:27.
    В серебре лепестки хризантемы

    На смёпках со 104 Израильской



  3. #3
    Регистрация
    06.03.2006
    Адрес
    Петах-Тиква
    Сообщений
    103,616

    По умолчанию

    Язык-зеркало Души каждого народа ..
    В серебре лепестки хризантемы

    На смёпках со 104 Израильской



  4. #4
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,124

    По умолчанию

    Хорошая тема.
    Только перенесу её в "Полиглот"

    Есть простые выражения, которые переводятся легко и совершенно точно.
    Например:
    НЕ курить!
    No smoking!
    Ло лаашен!
    Другого толкования нет и быть не может.
    Бывает слово имеющее в одном языке одно значение, в другом имеет не только это значение.
    Бывает, когда слово в одном языке имеет одно значение, и в другом то же, но с другим оттенком.
    В музее диаспоры в Тель-Авиве попалась экскурсовод, знающая русский, но не в качестве родного языка. Так вот, вместо слов "бежали, скрывались" она употребляла слово "удирали". Смех и грех.
    Да, бывают случаи, когда точные перевод невозможен.
    В иврите, например, отсутствует такой понятие, как глаголы совершенного и несовершенного вида. "Делал" и "сделал", "ел" и "съел" звучат и пишутся одинаково.
    В японском, слушал, род и число есть только у местоимений. Ну, без рода ещё прожить можно. Но как без числа? Не представляю. "Человек" и "люди" обозначаются одним словом.
    В иврите нет глагола "иметь" Поэтому говорят "есть у ..."
    Чем сложнее текст, чем больше в нём слов,ьобозначающих отенки, нюансы, тем менее точный получится перевод. Не говоря уж о стихотворных переводах.
    Но, а что делать? Без переводов никак.

    По поводу сленга.
    Странно описывать речь людей, не учитывая особенности этой речи. Если президент, крестьянин, забулдыга, моряк, программист и школьник говорят одним языком, то у автора что-то не так с восприятием мира.
    Как и всё остальное, сленг хорош в меру. Речь перегруженная сленгом воспринимается с трудом.
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  5. #5
    Регистрация
    14.02.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    2,016

    По умолчанию

    Ясно. А как ты относишься к мату, например, в художественном произведении?

    Скажу сразу, когда в меру и к месту отношусь очень хорошо. Действительно, есть эмоции, которые наиболее красочно выражаются именно матом. Ну как пример – у Лимонова, у Ерофеева – я считаю что мат неотъемлемая и замечательная часть в их произведениях, это как фигура речи и т.д.

  6. #6
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    158,124

    По умолчанию

    Не только в худ. произведениях но и в жизни, я хорошо отношусь к мату, когда он к месту, и морщусь, когда в преложении из 10 слов 9 матерных.
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  7. #7
    Регистрация
    02.05.2007
    Адрес
    Israel..Jerusalem
    Сообщений
    4,242

    По умолчанию

    а я к мату плохо отношусь - особенно - в литературных проиведениях..Произведение - ведь художественное слово..в разговорном языке - можно, но лучше все-таки - думаю, не при Женщинах,или - Женщине.

  8. #8
    Регистрация
    30.10.2005
    Адрес
    север Израиля
    Сообщений
    5,346

    По умолчанию

    Не знаю , может пишу полную билиберду сейчас , но все же. ... не судите строго.
    Я давно задумывался об этом и мне кажется , что язык в некоторой мере отражает национальный характер народа , который этот язык несет и развивает.
    Вот русский язык , как пишем так почти всегда и читаем , открытость и простота русской души , разночтений одного слова нет.
    А иврит взять , гласных нет, многие слова можно прочитать по разному и понять без контекста иногда просто невозможно.
    Вот здесь хитрость еврейская разгулялась вдоволь, не знаешь как понимать или так или навыворот.

  9. #9
    Регистрация
    02.05.2007
    Адрес
    Israel..Jerusalem
    Сообщений
    4,242

    По умолчанию

    Фрол, прости меня - но никакой "еврейской хитрости" в языке я не обнаружил..Да..- это бедный язык..но изначально - он не был разговорным. Это - язык Торы. А евреи же поначалу разговаривали на другом языке - арамите. И там тоже - огласовок нет.
    Разговорный язык же евреев Европы - идиш..

  10. #10
    Регистрация
    02.05.2007
    Адрес
    Israel..Jerusalem
    Сообщений
    4,242

    По умолчанию

    А вот по поводу - похожести слов - да - с Тобой вполне согласен..но это - лишь только на письме.

Страница 1 из 4 123 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Зеркало
    от Пyмяyx** в разделе Верю - не верю
    Ответов: 11
    Последнее сообщение: 03.02.2018, 17:45
  2. Фэн Шуй -Зеркало Багуа и другое
    от Taiss* в разделе Дела семейные
    Ответов: 4
    Последнее сообщение: 09.05.2011, 15:08
  3. Энциклопедия: зеркало...
    от IRENE в разделе Отражение реальности
    Ответов: 5
    Последнее сообщение: 23.11.2008, 19:04
  4. секс и зеркало
    от очень хорошо в разделе Мужчина и женщина
    Ответов: 11
    Последнее сообщение: 21.09.2007, 19:35
  5. Фаллос как зеркало иерархии (с)
    от Iguana в разделе Интересное в сети
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 12.05.2005, 20:19

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+