|
Это они пытаются придумать свой язык.
сто пудоффф про меня, поддерживаю))) именно так и есть….. ну что поделать – должен же быть у меня хоть 1 недостаток))) пусть будет лингвистический даунизм)))
но мешает, собака – эт да… хотя по честному просто не припирало не разу – либо учишь как следует язык, либо жесть… но по мелочи, конечно, страдаю – вот свежий пример - осенью предложили в Китай, на переговоры ОДНОЙ ехать (шеф сам не может) – так я заочковала… ну нах, ладно мой английский, а китайский английский… я в Москве то их через раз понимаю… как наворочу чего-нить не того… а почетно было бы, мне не по рангу быть главной на переговорах – очевидный карьерный прорыв…
Не знаю, сейчас на месяц в поле с аспиром своим еду, он меня обещал поднатаскать, зыко, падла, по-английски балакаеть))) лучше бы так же зыко диссер свой писал))) может, к осени и созрею и не напутаю ничего по-крупному))) если что - буду значительно надувать щеки)))
ну брат по разуму, стало быть)))
Конфликт в голове зависит от способности мозга перестраиваться под окружение... То что мне помогает не путаться в языках это то что я пытаюсь думать на том языке на котором хочу чтолибо сказать. Если ты находишься в другой стране и приходиться общаться с людьми этой страны надо думать на их языке заставлять себя думать покрайней мере. Так легче и перестраиваться на другой язык и реально легче становиться понимать.
HAVE A WONDERFUL NIGHTShamay
Та же проблема, чешский полностью перекрыл английский, не могу вспомнить элементарные слова - дом, машина, стул, стол и т.п., странно. Но раз это у всех, значит это нормально, защитная реакция головного мозга.
Я с детства триязычна. Привыкла слова в прямом смысле слова "пробовать на вкус". Очень радуюсь, когда нахожусь в компании с человеком, знающим хоть два известных мне языка. Это чудесно, когда можно вынуть из памяти наиболее меткое слово, не раздумывая, как бы его поточнее перевести.
А вообще, когда языком приходится редко пользоваться, как бы хорошо ты его не знал, становишься "собакой": все понимаешь, а сказать не можешь (тормозишь). Во всем нужна практика. Чем ее больше, тем меньше путаницы в языках.
Не бойся, если ты один, бойся если ты - ноль.
Со мной говорят по-английски, а я почему то отвечаю на чешском, хотя с таким же успехом могла бы ответить по русски, всё равно не понимают, сплошная путаница в голове.
Это потому, что ты сейчас в чешской среде находишься, и у тебя этот язык превалирует.
Не бойся, если ты один, бойся если ты - ноль.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.
Никакой обязаловки. Всё добровольно. Работаем до пока не свалимся Принимаем: BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY Список поступлений от почётных добровольцев «Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ... |
18+ |