Дай, думаю, и тут отмечусь.
Шутка юмора.
На самом деле, очень Сувенир люблю Руссосовский. Ну очень. И вот сижу я сегодня ночью. Дай, думаю, перевод поищу. Было же что-то такое: "Весенний луч тебе дарю, и за любовь благодарю ..." Обыскался - НИЧЕГО! Пришлось самому переводить. Хотелось и к первоисточнику быть поближе (там весенним лучом и не пахнет, очень грустная песенка), и размер соблюсти, и таки чтобы была лирика!
Ну, вот такое и получилось.

Пустая комната и стул,
И новый день опять угрюм.
Все вещи будто говорят безмолвно мне
Что это было не во сне.

Живу от счастья и до счастья я
Тех дней, когда мы были счастливы.
Живу от счастья и до счастья я
С мечтами о былом,
И вечно думаю о нем.

Никто не станет мне тобой.
Наш мир – он только твой и мой.
Теперь, когда лишь одиночество со мной
Закрыв глаза, я вижу образ твой.

Живу от счастья и до счастья я
Тех дней, когда мы были счастливы.
Живу от счастья и до счастья я
С мечтами о былом,
И вечно думаю о нем.