|
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Очень красивая песня.. Как-то несколько лет назад в интернете случайно услышала её в исполнении трио мужчин с одним солистом,которая очень понравилась Даже записала на телефон. Тогда я была уверена, что это перевод какой-то русской песни на иврит. Всё пыталась вспомнить, какую песню она мне напоминает, но так и не смогла... И вот вчера в разговоре с Пумом вспомнила о ней и спросила. Он сообщил мне, что это изначально песня на иврите. Зря я столько времени пыталась вспомнить то, чего не существует.И всё равно, когда слушаю, мужское исполнение кажется, что такая песня с русскими словами есть. А вот женское исполнение уже меньше похоже. Может потому,что я уже знаю тот факт , что это и есть оригинал.
Есть одна песня на русском, тоже переводная, не русская. Чуть-чуть похожий мотив.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Не вполне точный перевод.
Не "уютный дом", а "тёплый дом".
Не "любимую женщину", а "женщину, которая любит"
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Кто не любит музыку тот не любит жизнь
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.
Никакой обязаловки. Всё добровольно. Работаем до пока не свалимся Принимаем: BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY Список поступлений от почётных добровольцев «Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ... |
18+ |