Место: Израиль, "оккупированные территории", перекрёсток Тапуах.

Время: 1973 год, сразу после войны Судного дня.

Главный герой: Хаим, молодой репатриант из Польши, солдат ЦАХАЛя.

Армейский махсом (КПП) перекрывает дорогу № 60 на север - левым демонстрантам. Весь махсом - пара солдат и офицер.

Шуламит Алони, глава демонстрантов, пытается пройти.

Хаим: "Гверти, это оккупированные территории?"

Ш.А., с воодушевлением: " Да!!! "

Хаим: "Тогда, согласно международным законам, здесь правит оккупационная армия. Поэтому, вам прохода нет. И Ваша депутатская неприкосновенность здесь не действует - Вы можете быть арестованы".

Алони, потрясённая речью молодого солдата отходит. На помощь ей приходит молодой араб.

Хаим, на иврите: "Адони, прохода нет, согласно распоряжению Армии."

Араб, приисполненный национальной гордости: "I don't speak Hebrew!"

Хаим : "O, yes! You speak English!?"

Араб, гордо: " No!"

Хаим, несколько растерянно: " What language do you speak?"

Араб, (видимо выпускник университета им. "Патриса Лумумбы") ещё более гордо и победоносно, типа вставил оккупантам: "Russian!!"

Хаим, чеканя слова с тяжёлым польским акцентом:

..... " Ах ты ёб***я собака, не понимаешь, да?! Пошёл отсюда на х** , быстро!!!"

Потрясённый араб окаменел на несколько минут. Больше у него вопросов не было...

Вечером, Хаим Явин в новостях Первого Канала : " маса-у-матан бейн а-мафгиним и ЦАХАЛь итнаэль бе-сафа а-русит". (переговоры демонстрантов с Армией велись на русском языке).