Потомкам Багратиони лопата ни к чему


Вахтанг Константинович Кикабидзе очень любит рассказывать историю про свою маму и слово "лопата", иллюстрирующую проникновение в грузинскую жизнь русского языка. Вернее сказать любил, до военных действий августа 2008.


"Я пришел домой и вижу мой сын делает какой-то урок. Оказывается, ему надо было перевести с русского на грузинский несколько фраз. Пацаны ведь думают, что отец всё должен знать. И он говорит: "Буба, а как лопата будет по-грузински?". А я не знал... Я не хотел перед ним опозориться, а на кухне была моя мама. Поцеловал его, говорю, как тебе не стыдно, Гого, вон бабушка есть, а ты у меня спрашиваешь, как будет лопата. Ушел на кухню и вдруг слышу голос пацана: "Бабушка, а как будет лопата по-грузински?". Я тоже прислушался - интересно узнать. И чувствую, что пауза затянулась. И я понимаю, что она тоже не знает, как по-грузински лопата. И вдруг слышу ее низкий голос: "Гога! Багратиони не обязаны знать, как лопата по-грузински называется, это не княжеское дело".