Пум,извини,что я встреваю в мужской разговор,но мне кажется,что не стоит лезть в чужой монастырь со своим уставом. Этак мы договоримся до того,что начнём переписывать законы в других странах,потому что,приезжая туда,мы тоже вынуждены их соблюдать.В конце концов,люди говорят на своих родных языках,которые им близки и понятны,и тот факт,что тот или иной язык далёк и малопонятен многим из приезжих,вовсе не повод,чтобы начинать диктовать свои условия.Что касается иврита,то я тоже не считаю его сложным языком - русский гораздо сложнее для изучения,учитывая многочисленные правила и исключения,формы,склонения ,спряжения и прочее.Лично для меня не составило ни малейшего труда освоить этот язык и начать говорить,читать и писать на нём. С английским сложнее - этот язык насквозь искусственный,множество слов,имеющих десяток и более значений - поди выучи их все,да ещё не имея языковой практики! Есть даже поговорка на тему некоторых особенностей английского языка:"Пишется "Манчестер" - читается "Ливерпуль" - Мыслитель прав.