Да, несколько раз предпринимались попытки очистить русский язык от заимствований. Ни к чему хорошему они не приводили. Многие заимствованные слова прочно вошли в язык, сроднились с ним. Карандаш, контора, театр, кино, кастрюля, фабрика, компьютер...
А как вам фраза: "Хорошилище грядёт по гульбищу" вместо "франт идёт по бульвару"?
Но, автор прав, язык засорён. Как же определить, нужно нам иностранное слово в языке или нет? Какие иностранные слова имеют право на прописску в русском (и любом другом) языке?
1. Те, которые уже прижились. Ну, попробуйте изгнать из русского языка тюркское слово "лошадь"! Или тюрксоке же слово "деньги"!
2. Слова, не имеющие аналогов с русскими корнями. Т.е. если аналогов нет, придумывать их и не нужно. Можно, конечно, назвать аквариум - рыбьей клеткой, модем соединилищем, телефон - звонилищем. Но стоит ли язык уродовать?
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?