Ок. Но при этом все помнят, что

Цитата Сообщение от Sanur Посмотреть сообщение
Мой тигренок - Я ухаживаю за тигром. Так можно ласково обратиться к ребенку или к любимой или любимому

Это человек, а не тигр. Не загрызёт.


Мой котик - детеныш. Так можно обратиться ласково к ребенку или к любимой или любимому
Обратиться можно. Но никто не забывает, что это человек и кормить его надо человеческой едой, а не кошачьим кормом.
Мой тазик. Из песни Филиппа Киркорова. Так можно обратиться ласково к ребенку или к любимой или любимому
Но при этом никто не забывает, что Киркоров - человек. Ну, налить в него воду ещё можно. Но как в нём постирать бельё?

Мой зайчик - детеныш. Так можно обратиться ласково к ребенку или к любимой или любимому
Но при этом никто не забывает, что это человек.

Мой хвостик. Тот кто за тобою ходит хвостиком.
Так меня называла моя будущая/бывшая первая жена. Но из копчика у неё я не рос.
Мое солнышко - Так можно ласково обратиться к ребенку или к любимой или любимому.
Но это человек. Приближаться к Солнышку ближе, чем на сотню миллионов километров, я не советую.

Значений уже больше. И это не вызывает вопросов?
Вопросы возникают тогда, когда прямой и переносный смысл начинают смешивать.
Если юноша крикнул ровеснику: "Привет, старик!", этот друг имеет право требовать пенсию?
Если мужчину назвали бабой, имеет ли он право ходить в женскую баню?
Если мужчина называет свою женщину "малыш", должны ли его судить за педофилию?

​И т.д.