Страница 12 из 14 ПерваяПервая ... 21011121314 ПоследняяПоследняя
Показано с 111 по 120 из 138

Тема: Языковые хохмы

  1. #111
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    163,101

    По умолчанию

    Дина Рубина

    Кое что из иврита...Предотъездный ажиотаж в Москве вокруг многочисленых курсов по изучению иврита.Не помню — кто из моих приятелей обронил после первого занятия: "Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово «ялда» означает — «девочка»?И вот — приезд, Иерусалим, обязательный «ульпан» — курсы иврита...Что там «ялда», доложу я вам (которая, кстати, через каких-нибудь два-три урока бегло и просто произносится всеми как «елда»)! Что там невинная «ялда», повторяю, если наш преподаватель — неулыбчивая религиозная женщина в парике, в глухом, под подбородок, платье с длинным рукавом (в июле), каждые три минуты бодро повторяет непристойное слово «схуёт», от которого напрягается и переглядывается вся группа.Вдруг Хана прервала свою речь, по-видимому заподозрив, что мы не все понимаем.— Как будет по-русски «схуёт»? — спросила она на иврите, оглядывая класс. Повисло секундное молчание и один из учеников, пожилой доктор исторических наук, сказал в тишине мрачно:— Да так и будет...И все расхохотались.Впоследстви
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  2. #112
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    163,101

    По умолчанию

    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  3. #113

    По умолчанию

    Шутки о немецком языке. Хоть смешно, но все правда


    Немецкий язык - это язык поэтов и философов. Потому что в принципе ничего другого с таким языком сделать не получится. И пусть мой немецкий муж постоянно пеняет мне на то, что когда я разговариваю с мамой по-русски, ему кажется, что мы ругаемся. С немецким языком абсолютно такая же история!

    Чем еще знаменит немецкий язык?




    слово действительно существует, но используется нечасто - думаю, вы понимаете почему:






    Слабо попробовать?:



    Если получилось, пишите мне! Я буду вами гордиться.

    Последний раз редактировалось HellGirl; 11.12.2020 в 02:03.

  4. #114
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    163,101

    По умолчанию

    вполне может претендовать на звание самого длинного понятия из одного слова. оно переводится как >.»">
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  5. #115
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    163,101

    По умолчанию

    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  6. #116
    Аватар для цаца
    цаца вне форума Старший гроссмейстер, помощник координатора по Израилю, модератор раздела "Иврит"
    Регистрация
    14.10.2013
    Адрес
    Ашдод
    Сообщений
    22,748

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Пyмяyx** Посмотреть сообщение

    ​класс

  7. #117
    Аватар для цаца
    цаца вне форума Старший гроссмейстер, помощник координатора по Израилю, модератор раздела "Иврит"
    Регистрация
    14.10.2013
    Адрес
    Ашдод
    Сообщений
    22,748

    По умолчанию

    "Языки — вещь интересная… Изучая их, можно не только обогатить свои знания, но и повеселиться. Ибо натыкаешься на множество слов, которые для российского уха звучат несколько непривычно, а порой и не совсем прилично.В Израиле я немножко изучала и арабский. В нем глагол "думать", - с инфинитивной формой "бифакер". "Факер", "факарта", — повторяли мы вслух хором. Я не сразу поняла, почему окружающие меня иностранные студенты заливаются таким счастливым смехом. Потом, припомнив самый известный английский непечатный глагол, поняла.
    В качестве отступления приведу и "перевертыш" — русское слово, смешное для арабов. Слово "зуб" на некоторых диалектах арабского означает известное российское слово из трех букв. Говорят, арабских студентов, проходящих обучение в России, поговорка "Зуб на зуб не попадает" приводит в восторг…
    Когда-то я изучала и испанский. Тут вообще слово "прехуисиус" (prejuicios) переводится как "предрассудки", а "охуеллос" (ojuelas) - как "блинчики". Так что, услышав слова "лас охуелас пара миньета" (las ojuelas para mi nieta), не пугайтесь – вам всего лишь сказали про "блинчики для внучки". Если же эта внучка имеет дедушку - "столяра-краснодеревщика", ситуация усложнится: название этой профессии звучит как "ебаниста" (ebanista)…
    Как-то я отдыхала в Чехии. Было приятно узнать, что духи здесь называются "вонявки",многоэтажный дом - барак , клей - лепидло, выключатель - выпинач, люстра - светидло, мороженое - мрзлина, гречка - поганка а мухомор - мухомурка. А красота, как и в польском, — "урода". В меню кафе меня пленил ингредиент, входящий в состав одного блюда - "чеpстве окypки". А ведь это просто "свежие огурцы"!
    Очень разнообразен в интересующем нас плане и финский язык. Есть в нем корень "hui", связанный с понятием аферы. Соответственно звучат и включающие его слова. А еще финны употребляют слово "hui" в смысле "ой!" или "черт!" А вот слово "поцелуй" звучит по-фински протяжно и эротично – "сукко" (sukko).
    Хитом шведского языка может стать выражение "муде виснет". Так называется в стране показ мод. Для пирожного шведы нашли, с точки зрения русскоязычных жителей, весьма неаппетитное имя — "кака" (Kaka).
    А вот немцы — они философы. Не зря же, счастье по-немецки называется "глюк" (Gluck).
    Но особенно сильна, с нашей точки зрения, японская "любовная лирика". Своих любимых здесь принято называть "суки". А само слово "любовь" выражается нашим кратким междометием "ай". Ну, и конечно, трогательны выражения "сосимасё" - договорились и "дайдзёбу" — "все в порядке".
    Я многие языки выучила бы только за это…"

  8. #118
    Регистрация
    06.03.2006
    Адрес
    Петах-Тиква
    Сообщений
    106,478

    По умолчанию

    В финском языке очень важна долгота гласных и согласных, обозначаемая на письме двойными буквами, которая во многих других языках абсолютно не воспринимается. Чуть не дотянул или перетянул звук - получается совсем другое слово. Например, kato - потеря; kaato - рубка, наливание, насыпание; katto -крыша или tuli - огонь; tuuli - ветер; tulli - таможня. И таких примеров множество.
    Но уж совсем, как хохма или нахождение в курятнике воспринимается, к примеру такой диалог, почти полностью состоящий из двух букв:

    - Kokko kokoo kokko kokoon!
    - Koko kokkoko?
    - Koko kokko.

    И перевод:
    - Кокко, собери костер в кучу!
    - Весь костер?
    - Весь костер.
    В серебре лепестки хризантемы

    На смёпках со 104 Израильской



  9. #119
    Регистрация
    06.03.2006
    Адрес
    Петах-Тиква
    Сообщений
    106,478

    По умолчанию

    В серебре лепестки хризантемы

    На смёпках со 104 Израильской



  10. #120
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    163,101

    По умолчанию

    Поскольку иврит знают не все, вношу красным свои комментарии.
    Пум


    У одной русской завелись дома мыши. Она пошла в суперфарм, купить яд для мышей, а так как иврит был нулевым, она выдала замечательную фразу: "Ани цриха охель ле мики маус." Мне нужна еда для Микки-мауса Говорят работников суперфарма потом долго откачивали.---------------------
    Баста свежевыжатых соков... Подходит женщина и просит морковного соку: "Ата яхоль латет ли миц гевер?" "гезер" - "морковь", "гевер" - "мужчина" Ты можешь дать сок из мужчины?
    ------------------
    Женщина впопыхах забегает в магазин тканей и тыча пальцем на что то, просит: - Ани роца 40 см, вэ кама ше йотер маэр! Продавец не растерялся и говорит: "Маэр, эйн баая, аваль 40 см ани ло мафтияах"
    "Я хочу 40 см. и как можно быстрей"

    ----------------
    Одна репатриантка, где-то заполняла бланк, и своё имя, Клава, записала: каф-ламед-бет-хей... Чиновницы смотрели и дивились, какие имена дают русским, пока одна сердобольная не объяснила, что лучше писать по-другому...
    --------------------
    Две русскоговорящие женщины работают в пицерии. Одна с ооочень слабым ивритом, и хозяин общается с ней через вторую. Как-то он попросил, чтобы первая вымыла мусорное ведро, и вторая, не долго думая, орёт: "Лена, хозяин попросил, чтобы ты вымыла ему ПАХ !!!" У женщины случился неслабый столбняк.
    ------------------------
    Жених-сабра накануне свадьбы попадает в аварию. Будущая теща, из олим, навещает его в больнице, убеждается , что ничего особо страшного нет, решает приободрить жениха, но иврит катан, а идиш вроде теплиться, и она выдает фразу: "ЗАЙН ТОВ" (в смысле будет хорошо). Смущенный жених, истолковав это по-своему, отвечает: - АНИ МЕОД МЕКАВЕ ...(я очень надеюсь)
    ----------------------
    В очереди к врачу оле-хадаш и израильтянин. Врач опаздывает и оле озабоченно поглядывает на часы. Израильтянин, желая успокоить, говорит: "ХУ ЯВО, ЛАМА АТА МУДАГ КАЗЕ?(он придет, почему ты так озабочен)" Оле, не поняв о чем тот говорит отвечает: " Х-ЕВО МНЕ ЭТО ТОЧНО, А НАСЧЕТ МУДАКА САМ ТАКОЙ!"
    --------------------------
    Есть в Израиле два мужских имени, Орен и Алон. Первое означает Сосна (правда мужского рода), второе - Дуб ( это ассоциация мощи, а не глупости). Так же - есть одна из форм образования фамилии, когда берётся имя отца и перед ним добавляется приставка Бен (т.е. сын). Приходит на работу новый сотрудник. Начальник представляет новичка: "Орен бен Алон ( буквально сосна сын дуба) " На что штатный "Задорнов" гундосит себе под нос - "Ну, бля, Мичурин отдыхает..." Русская часть коллектива ржала вповалку и работать уже никто толком не мог. За новеньким закрепилась кличка Мичуринец, и он всё время пытается выяснить, что это такое.
    ----------------------------------------
    Одна пожилая олимка собиралась приготовить какое-то блюдо (уж не помню какое), в состав которого в том числе входили говяжий мозг и яйца. Она взяла словарь, выписала на бумажку все нужные слова и пошла в магазин. Продавцом там был высоченный мужчина-морокканец. Между ними произошел такой диалог: - Адони, тагид: еш леха сехель? "У тебя есть ум?" В ответ морокканец разразился громкой бранью, но женщина ничего не поняла. Показывать, что она плохо знает иврит и переспрашивать ей было стыдно. Но поскольку говяжьи мозги он ей не принес, то она заключила, что в магазине их нет. Она и продолжила разговор: - Иванти, эйн леха сехель... Аз улай еш леха бейцим?
    --------------------------------------- "Поняла. Нет у тебя ума. Может у тебя есть яйца?"
    Если "Федор Иванов" написать на иврите, а потом прочитать согласно правилам ивритской грамматики, то получится следующая кошмарная история: Как то в Реховотскую больницу "Каплан" привезли алкаша с диковинным именем Федор Иванов. Через пять минут прибежала испуганная медсестра - звать на помощь русскоязычного санитара. Войдя, он увидел следующую картину: алкаш чуть ли не с кулаками бросается на сестричку, а та жалобно так его уговаривает : - Пидор, Пидор, тирага (успокойтесь - ивр.), Пидор! Другая, видя что дело плохо, поспешила на помощь: - Адон (господин - ивр.) Ебанов! Тирага!
    ------------------------------------------
    Пошел олим на шук рынок гречку купить. Ну и говорит: " Ешь лэха кусэммек?" ( Это вместо косемет)
    ------------------------------------------
    Приходит израильтянин и спрашивает, что такое на русском "сабля". Ему начинают втирать, что это такой нож большой, меч такой, ну, как у турок были. Израильтянин трет репу и говорит, что вроде по контексту не подходит... Выясняют, что же было по контексту. Он говорит: - Стою я на светофорое, и тут свет переключается на зеленый, а я не замечаю. И сзади какой-то "руси" кричит мне в окно: СА БЛЯ! "...
    ----------------------------------- Одна тетечка, репатриантка много лет покупала вату в одной и той же аптеке. Она приходила туда и просила "хомер нефец"... Продавщица ее понимала и приносила то что надо. Каково же было удивление тетечки, когда лет после 6 в Израиле она узнала что вата называетса совсем по другому - Цемер гефен
    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

Страница 12 из 14 ПерваяПервая ... 21011121314 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+