Показано с 1 по 5 из 5

Тема: Ох уж, этот русский язык!!!!!

  1. #1
    Регистрация
    15.07.2019
    Адрес
    Мигдаль Ха Эмек Израиль
    Сообщений
    1,381

    По умолчанию Ох уж, этот русский язык!!!!!

    Я решил выделить это в отдельную тему.
    Можно конечно совместить с темой "Иностранцы о русском языке".
    Но все же!!!!

    Андрей Владимирович


    1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
    2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
    3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
    4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
    5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
    6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
    7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
    8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
    9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
    10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
    11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
    12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
    Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
    Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако, если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
    Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

    А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.




    Мы каждый в этом мире судья и палач, прежде всего, самих себя

  2. #2
    Регистрация
    15.07.2019
    Адрес
    Мигдаль Ха Эмек Израиль
    Сообщений
    1,381

    По умолчанию

    А чего стоит выражение типа
    "Все по барабану!"
    Когда мы приехали в Израиль на ПМЖ и пришли в мед. кассу регистрироваться, то на какую-то реплику жены услышали ответ: "А мне все по сараю!"
    ​Мы с женою потом играли в игру "А что еще у нас почем по..."
    Мы каждый в этом мире судья и палач, прежде всего, самих себя

  3. #3

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Князь Тьмы Посмотреть сообщение
    А чего стоит выражение типа
    "Все по барабану!"
    Когда мы приехали в Израиль на ПМЖ и пришли в мед. кассу регистрироваться, то на какую-то реплику жены услышали ответ: "А мне все по сараю!"
    ​Мы с женою потом играли в игру "А что еще у нас почем по..."
    Класс! Никогда не слыщала!

  4. #4
    Аватар для Пyмяyx**
    Пyмяyx** вне форума Основатель движения, Administrator, координатор по Израилю,

     Великий Гроссмейстер Пурпур Народный реферер purpur.jpg

    Регистрация
    31.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург и Кирьят-Экрон
    Сообщений
    160,136

    По умолчанию

    Это русское слово нельзя перевести на другие языки — настоящий ужас для иностранцев

    Общество
    07 мая 2023, 17:09
    Поделиться





    Фото: jcomp/ru.freepik.com

    Далеко не все русские слова имеют свои эквиваленты в других языках мира. Некоторые из них не только нельзя перевести, но и достаточно сложно объяснить. Одним из таких слов является «запой».

    Читайте и обсуждайте самые важные новости в Telegram-канале «А теперь внимание!».
    Все дело в том, что слово «запой» описывает не только состояние опьянения, но и продолжительное употребление спиртных напитков. Как правило, на протяжении нескольких дней подряд. Еще одно уникальное свойство слова «запой» заключается в его значении. Оно имеет социальную окраску и характеризует «пьяницу» — человека, утратившего контроль над своей жизнью из-за своей зависимости.
    «В других культурах употребление алкоголя может иметь другие особенности, и слово “запой” не всегда будет адекватно отражать эти отличия», — объяснил портал Sport24.



    Усложнить понимание этого слова для иностранцев может и другое его значение. «Запоем» часто называют полное погружение в процесс. Например, так говорят про человека, чрезмерно увлеченного своей работой.
    Ранее стало известно, как иностранцы сразу вычисляют русских покупательниц в бутике.

    На смёпках с 1 Израильской

    Хочу переделать мир. Кто со мной?

  5. #5
    Регистрация
    11.06.2019
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    5,101

    По умолчанию

    Прожив 10 лет в России, американец так и не понял: почему "хуево"- это
    плохо, а "пиздато"-это хорошо. Но более непонятным для него было, почему
    "пиздец"-это хуже, чем хуево, а "охуенно"-это лучше, чем пиздато.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.

Никакой обязаловки. Всё добровольно.

Работаем до пока не свалимся

Принимаем:

BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D

LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY

Список поступлений от почётных добровольцев

«Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ...



Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Архив

18+