Малышева о песнях группы "Мираж":
- В 90-е годы они звучали из буквально из каждого утюга
|
Малышева о песнях группы "Мираж":
- В 90-е годы они звучали из буквально из каждого утюга
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Иностранные художники буквально восприняли русские поговорки и нарисовали их, вышло смешно
Привет, Дорогой друг!
Русский язык - самый богатый и сложный язык, и это не только моё мнение. Соответственно, в этом богатом и сложном языке есть свои тонкости, в которых не так-то легко разобраться. К этим тонкостям относятся и поговорки, которые присуще русскому народу, и основаны на его истории.
А теперь представьте вы иностранец, вы приезжаете в гости к другу в Россию, говорите ему, что в самолёте было очень тесно, а в ответ слышите, что вы раздуваете из мухи слона. Подумав секунд 5, вы смотрите на друга с вопросительным лицом и спрашиваете: "что?" А друг как ни в чём не бывало отвечает: " да летал я на этих самолётах, там норм, а ты мне сейчас лапшу на уши вешаешь". Бум, ваш мозг взрывается. Так же было и с канадцем Нэйтаном Джеймсом, но по приезду домой он это просто так не оставил и нарисовал русские поговорки. Вышло смешно и неоднозначно.
"Зуб даю" - фраза известная всем с детства. И она никак не связана с зубной феей. Её говорят,
У русских есть такая замечательная поговорка: "Ты делаешь из мухи слона". Её (поговорку) используют в том случае, когда человек создает проблему там, где её нет.
Следующая поговорка: "В каждой девушке должна быть изюминка". Я как парень пока не раскрыл её суть до конца. А вы?
Как на счёт того, чтобы "пустить пыль в глаза"? Иностранцы на этой фразе прячут глаза, а русские готовятся что вот-вот откуда-нибудь прилетит подвох.
"Подковать блоху" - если вы это услышали, поздравляю, вы стали искусным мастером в своём ремесле. Продолжайте дальше и в скором времени вы подкуёте инфузорию туфельку.
"Вешать лапшу на уши" - известный русский фразеологизм. Используется для того, чтобы заменить слово: "врать". Русский народ не врёт, он вешает продукты питания на органы слуха.
"Набились как сардины в бочке" - ещё один русский фразеологизм, используется, когда в помещении очень мало места. Помещениями могут выступать метро, автобусы, комната в общежитии, да что угодно, лишь бы было мало места.
"Уж и след простыл" - успокойтесь, в этой поговорке никто не простыл. Просто - это ошибочное мнение иностранцев. На самом деле, так говорят, когда кто-то очень быстро пропадает с место события.
"Тебя только за смертью посылать" - фразеологизм, который используется при очень долгом ожидании. Ооооооочень долгом ожидании.
Художник Proidemtes пошёл еще дальше. Он взял целый пласт поговорок и фразеологизмов про волков и обыграл их. Как вы можете заметить по своей постановке они весьма абсурдны. Ну вот сами подумайте "человек человеку волк" - это что такое? Как это понять иностранцу?
"Сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит" - Так ну поговорка точно про волка и означает она то, что если ты по своей натуре повар, то ты все равно вернешься на кухню. Да, пример так себе, но в целом подходит.
[/COLOR]
"Волка ноги кормят" - знаете, любого бегуна ноги кормят. Это его работа.
"Работа - не волк в лес не убежит" - если честно, сам не понимаю суть до конца, но мысль мудрая.
![]()
Последний раз редактировалось Пyмяyx**; 16.10.2020 в 17:54.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
О цирке:
Всю жизнь думал, что цирк построили. А его, оказалось, сшили.Буквально с иголочки
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Заголовок:
Забавно. Мы так привыкли употреблять это слово в переносном смысле, что употребляя его в буквальном, ставим в кавычки.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Башни буквально вырастают из здания
Это чем таким надо здание поливать, чтобы из него башни росли?
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Передача: "Жить здорово!"
Объявляется тема разговора:
- Вам крышка!
Тут же Малышева поправляется:
- Нет, не в прямом смысле.
И далее - разговор о консервировании в домашних условиях.
Нет уж! Лучше чтобы крышка - в прямом смысле, то есть то, чем закрывают банки и другие сосуды.
Потому что "крышка" в переносном смысле, это - конец.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
https://www.stena.ee/blog/lyubov-i-g...nost-chelovekaведь мы буквально парим, когда влюблены.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Блестящая экскурсия Дениса Зоткина! Обожаю их!
Зоткин рассказывает о художнике Эдельфельде.
Представил, как матушка Эдельфельда идёт по шоссе, проходит мимо указателя c перечёркнутой надписью "Porvoo"? делает ещё два шага и рожает. Хотя, возможен, вариант, что, наоборот, она идёт в сторону города, и, не дойдя до него двух шагов, садится рожать.Он родился буквально в двух шагах от Порвоо
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Статья про танки в годы войны.
Про один неудачный танк сказано, что он буквально пил кровь из солдат. Вот представил себе, после боя усталые танкисты уснули возле танка, а он тянет к ним дуло и сосёт кровь.
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
По ТВ слышал
А какой тут может быть переносный смысл?Билеты были распроданы, в буквальном смысле, в кратчайшие сроки
На смёпках с 1 Израильской
Хочу переделать мир. Кто со мной?
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
И как мы все понимаем, что быстрый и хороший хостинг стоит денег.
Никакой обязаловки. Всё добровольно. Работаем до пока не свалимся Принимаем: BTС: BC1QACDJYGDDCSA00RP8ZWH3JG5SLL7CLSQNLVGZ5D LTС: LTC1QUN2ASDJUFP0ARCTGVVPU8CD970MJGW32N8RHEY Список поступлений от почётных добровольцев «Простые» переводы в Россию из-за границы - ЖОПА !!! Спасибо за это ... |
|
|
18+ |