Лехакот леха/лях - так правильно.
Лехакот отха - подражать тебе /дразнить тебя.
Эти два глагола звучат одинаково, но пишутся по-разному.
Поэтому в речи различаются местоимением.
Вид для печати
ата отха (тебя) ат отах (тебя)
Я рад/а тебя видеть (к муж./к жен.)
Ани самэах/смеха лирот отха/отах
לך [лах] 'тебе (женщине)' или [ләхА] 'тебе (мужчине)'
Спасибо! Всё записала и уже почти запомнила.
Переведите пожалуйста:
бояться
я боюсь
шутить
я шучу.
Лефахот
Ани похедет
Это бояться - боюсь.
А если я не боюсь, то
Ани ло лохедет.
Правильно?
Правильно...
Тода! :)